Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
The report mentions, however, two cases of forced expulsion of Iraqis to Iraq in 1997. Вместе с тем в докладе упоминается о двух случаях принудительной высылки иракцев в Ирак в 1997 году.
Iraq had drawn attention to the situation, and warned of its dangerous consequences at the international level. Ирак привлек внимание к этой ситуации и предупредил об ее опасных последствиях на международном уровне.
This decision may need to be reassessed in case Iraq does not rescind its decisions in the near future. Это решение, возможно, придется пересмотреть в том случае, если в ближайшем будущем Ирак не отменит свои решения.
The issue of electricity should have been dealt with on a national basis, in particular because Iraq has a single distribution system. Вопрос об электроснабжении следовало рассмотреть в масштабах всей страны, тем более что Ирак располагает единой распределительной сетью.
We therefore affirm that this activity is the absolute responsibility of the Government of the Republic of Iraq. Поэтому мы заявляем, что эта деятельность является исключительной прерогативой правительства Республики Ирак.
Third: Iraq has expressed its willingness to participate in the comprehensive review proposed by the Secretary-General. Третье: Ирак изъявил свою готовность участвовать во всеобъемлющем обзоре, который был предложен Генеральным секретарем.
The experts recommended that Iraq be requested to provide to the Commission further information and documents. Эксперты рекомендовали просить Ирак предоставить Комиссии дальнейшую информацию и документы.
In its reply, Iraq states that its activities during the above-mentioned time-frame fall outside the scope of UNSCOM's mandate. В своем ответе Ирак заявляет, что его деятельность в вышеупомянутые сроки не подпадает под сферу действия мандата ЮНСКОМ.
The Security Council has demanded that Iraq deliver this document to the Commission. Совет Безопасности потребовал, чтобы Ирак представил этот документ Комиссии.
In its response, Iraq stated that this matter was concluded to the satisfaction of the Commission. В своем ответе Ирак заявил, что этот вопрос был решен к удовлетворению Комиссии.
Iraq also claimed that this document was not raised as one of the pending questions, in June 1998. Ирак также утверждал, что этот документ в июне 1998 года не упоминался как относящийся к нерешенным вопросам.
Iraq acknowledged that the document had been issued and promised to locate it. Ирак признал, что этот документ был выпущен, и обещал найти его.
On those occasions, Iraq stated that the requested documents were not available. В указанных случаях Ирак заявлял, что испрашиваемых документов не имеется.
Iraq has not provided any document relating to the unilateral destruction of the proscribed missile propellants in 1991. Ирак не представил никаких документов, касающихся одностороннего уничтожения запрещенного ракетного топлива в 1991 году.
However, on many occasions, Iraq has said that an inquiry did take place. В то же время Ирак неоднократно указывал, что дознание все-таки было проведено.
This would enable the Commission to dispatch to Iraq the necessary resources and equipment. Это позволило бы Комиссии направить в Ирак необходимые ресурсы и оборудование.
This mission will be sent to Iraq as soon as is practically possible. Миссия будет направлена в Ирак как только это будет практически возможным.
The acts committed by the United States forces constitute blatant aggression against Iraq. Совершенные американскими военно-морскими силами акции представляют собой явную агрессию против Республики Ирак.
For the information of the members of the Security Council, Iraq is not indebted to the United States of America. Да будет членам Совета Безопасности известно, что Ирак не имеет задолженности перед Соединенными Штатами Америки.
In the past eight years Iraq has frequently complained of arbitrariness on the part of the United States. На протяжении последних восьми лет Ирак часто жаловался на произвол со стороны Соединенных Штатов.
For reasons best known to Saddam Hussein, Iraq chose to reject that effort. По причинам, прекрасно известным Саддаму Хусейну, Ирак предпочел отвергнуть эти усилия.
Nevertheless, Iraq has repeatedly taken actions which constitute flagrant, material breaches of these provisions. Тем не менее Ирак неоднократно предпринимал действия, представляющие собой вопиющее, существенное нарушение этих положений.
In this regard, the Islamic Group calls on all parties, including Iraq, to continue to implement the relevant Security Council resolutions. В этой связи Исламская группа призывает все стороны, включая Ирак, продолжать выполнять соответствующие резолюции Совет Безопасности.
In order to help prepare the above-mentioned list, I dispatched a group of four experts to Iraq. Для оказания помощи в составлении упомянутого выше перечня я направил в Ирак группу в составе четырех экспертов.
The Committee also expressed its readiness to further discuss the Egyptian request in consultation with all parties involved, including Iraq. Кроме того, Комитет выразил готовность продолжить обсуждение просьбы Египта в консультации со всеми затронутыми сторонами, включая Ирак.