Iraq provides numerous examples of the dangers created by misplaced priorities. |
Ирак предоставляет множество примеров опасностей, создаваемых неправильно определенными приоритетами. |
On the verge of civil war, Iraq just announced a restructuring of its foreign debt. |
Находясь на грани гражданской войны, Ирак только что заявил о реструктуризации своего внешнего долга. |
Indeed, only after the US-led invasion did Iraq become a breeding ground for terrorists. |
Действительно, только после вторжения, которым руководили США, Ирак стал местом обитания террористов. |
The largest cost of this mismanaged war has been borne by Iraq. |
Самую высокую цену в результате этой неумело-управляемой войны заплатил Ирак. |
Turkey remains concerned that Iraq may be America's next target. |
В Турции сохраняется обеспокоенность, что Ирак может стать следующей целью Соединенных Штатов. |
Iraq is the single issue on which American and Turkish interests diverge sharply. |
Ирак является единственным вопросом, по которому интересы Турции и США резко расходятся. |
Iraq was such a state, but there are others. |
Ирак был таким государством, но есть и другие. |
This is something that cannot be taken for granted in countries like Iraq. |
Это то, что не может быть подарено таким странам как Ирак. |
Iraq thus showed both the strength and the limitations of the UN. |
Ирак, таким образом, показал как силу, так и ограниченность возможностей ООН. |
After the 1991 Persian Gulf War, Iraq once again embarrassed the IAEA, when inspectors uncovered a major covert nuclear weapons program. |
После войны в Персидском заливе 1991 года Ирак снова удивил МАГАТЭ, когда инспекторы обнаружили тщательно скрываемую программу разработки ядерного оружия. |
Bush and his officials used three main arguments to justify invading Iraq. |
Буш и его чиновники использовали три основных довода для оправдания вторжения в Ирак. |
Ever since the fall of Saddam Hussein, the US has urged Saudi Arabia to invest politically and economically in Iraq. |
Со времени падения режима Саддама Хусейна США призывали Саудовскую Аравию к политическим и экономическим инвестициям в Ирак. |
The region's monarchs, however, have excluded Iraq from the Gulf Cooperation Council. |
Монархи региона, однако, исключили Ирак из Совета сотрудничества стран Персидского залива. |
The American invasion of Iraq set the pattern, for it broke the central government's power and empowered ethnic and religious enclaves. |
Американское вторжение в Ирак послужило примером, т. к. оно разрушило власть центрального правительства и вдохновило этнические и религиозные анклавы. |
Take Iraq, where the looming "Shia crescent" is often blamed for much of the chaos. |
Возьмём Ирак, где призрак «шиитского полумесяца» часто винят в сегодняшнем хаосе. |
When Bush declared war on terror, he used that war to invade Iraq. |
Объявив войну терроризму, Буш использовал ее для вторжения в Ирак. |
When the exercise of hard power undercuts soft power, leadership becomes more difficult - as President Bush found out after the invasion of Iraq. |
Когда применение жесткой власти подрывает мягкую власть, руководить становится все труднее - как обнаружил президент Буш после вторжения в Ирак. |
Ben Bella was elected president of the International Campaign Against Aggression on Iraq at its Cairo Conference. |
В 2003 году Ахмед бен Белла был избран президентом Международного движения против вторжения в Ирак. |
So I wore it when we talked about Iraq. |
И я надела её, когда мы обсуждали Ирак. |
He was one of the leading commanders in the second invasion of Iraq. |
Он был одним из ведущих командиров при втором вторжении в Ирак. |
We invaded Iraq with a military oblivious to the cultural and psychological realities. |
Мы вводили войска в Ирак, не обращая внимания на культурные и психологические реалии. |
So we can see where it's emerging here, like President Ford, Iraq, Bush. |
Так что мы можем видеть как здесь возникают президент Форд, Ирак, Буш. |
Iraq used this data to target Iranian positions with chemical weapons, says ambassador Galbraith. |
В дальнейшем, дополняет посол Гэлбрейт, Ирак использовал эти данные для ударов химическим оружием по иранским позициям. |
He voted for the 2003 invasion of Iraq. |
В 2003 году голосовал за вторжение в Ирак. |
It was not yet published before the 2003 Invasion of Iraq. |
Он не был найден даже после вторжения в Ирак в 2003 году. |