Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
Iraq also alleges that taxes are based on actual and realized income and are due when calculated accordingly. Ирак также утверждает, что налоги начисляются на фактические и реализованные доходы и подлежат к выплате при их соответствующем расчете.
Iraq has not provided any legal authority in support of its position in this matter. Ирак не предоставил каких-либо юридических обоснований своей позиции по данному вопросу.
Iraq disputes this claim element for several reasons. Ирак оспаривает этот элемент претензии по нескольким основаниям.
The Group judged that in 1991 and 1992 Iraq destroyed most of its undeclared stocks of biological weapons and agents. По оценкам Группы, в 1991-1992 годах Ирак уничтожил большую часть своих необъявленных запасов биологического оружия и биологических агентов.
Iraq in the past used such terms as "military significant quantity of chemical weapons". Ирак в прошлом использовал такие термины, как «существенное в военном отношении количество единиц химического оружия».
Iraq declared the production of nearly 4,000 tons of chemical weapons agents. Ирак заявил о том, что он произвел почти 4000 тонн боевых отравляющих веществ.
He left Iraq in 1995 and went to Lebanon, where he temporarily received refugee status. Он покинул Ирак в 1995 году и направился в Ливан, где он временно получил статус беженца.
We extend our gratitude to those Council members who supported Iraq in its efforts to close this chapter. Мы выражаем признательность тем членам Совета, которые поддерживали Ирак в его усилиях, направленных на то, чтобы закрыть эту главу.
In its resolutions 687 and 1284, the Security Council demanded that Iraq destroy all its weapons of mass destruction. В своих резолюциях 687 и 1284 Совет Безопасности потребовал, чтобы Ирак уничтожил все имевшееся у него оружие массового уничтожения.
Iraq has also created relevant bodies to ensure that its international obligations in disarmament and non-proliferation are honoured. Ирак также создал соответствующие органы для обеспечения выполнения своих международных обязательств в области разоружения и нераспространения.
Iraq also drew attention to the following situations at an early stage. Ирак также обращал внимание на следующие ситуации на ранних этапах.
Let me recall that Iraq has been boycotting its meetings since December 1998. Позвольте напомнить, что Ирак с декабря 1998 года бойкотирует его заседания.
Iraq also refuses to cooperate with the Secretary-General's high-level coordinator pursuant to paragraph 14 of resolution 1284 (1999). Ирак также отказывается сотрудничать с назначенным Генеральным секретарем координатором высокого уровня в осуществление пункта 14 резолюции 1284 (1999).
I repeat that Iraq has not waged such a campaign. Я повторяю, что Ирак не развязывал подобной кампании.
Upon their return to Iraq, the Board members continued to work closely with UNAMI on a comprehensive capacity-building programme. По возвращении в Ирак члены Бюро продолжали тесное сотрудничество с МООНСИ в деле осуществления всеобъемлющей программы по наращиванию потенциала.
Iraq is exhibiting the same flagrant arrogance as the major Powers. Ирак проявляет такое же вопиющее высокомерие, которое характерно для действий крупных держав.
Iraq is trying to scare us, to intimidate us, but we are not afraid. Ирак пытается запугать нас, устрашить, но мы не боимся.
Before Iraq talks about the United Nations Charter and international law, it should respect them. Прежде чем говорить об Уставе Организации Объединенных Наций и международном праве, Ирак должен сам их соблюдать.
However, there are instructions being sent from Israel to Iraq not to raise questions that may sow discord. Однако Израиль инструктирует Ирак не поднимать вопросы, которые могут посеять разногласия.
The efficiency of the initial American military invasion of Iraq in 2003 created admiration in the eyes of some foreigners. Эффективность первоначального американского военного вторжения в Ирак в 2003 году вызвала восхищение в глазах некоторых иностранцев.
For years, Iraq has only known the brutal laws of force and intimidation. Многие годы Ирак знал только жестокие законы силы и устрашения.
Between them, the four satellite Earth stations connected Iraq with numerous telecommunication centres around the globe. С их помощью четыре спутниковые земные станции связывали Ирак с многочисленными центрами связи в различных регионах мира.
Iraq, another of Turkey's neighbors, faces the risk of a protracted sectarian power struggle following withdrawal of US troops. Ирак, другой сосед Турции, сталкивается с риском длительной сектантской борьбы за власть после ухода американских войск.
Fourth objective: Facilitate the voluntary repatriation of Iraqi Kurd refugees to northern Iraq. Задача четвертая: содействие добровольной репатриации иракских курдов в Северный Ирак.
Iraq also is demonstrating the limits of illegitimate violence when combating terrorism. Ирак также демонстрирует пределы эффективности неправомерного насилия в борьбе с терроризмом.