Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
One hundred residents remain in Camp New Iraq (formerly Camp Ashraf). В лагере «Новый Ирак» (бывший лагерь «Ашраф») продолжают проживать 100 человек.
Iraq has taken every opportunity to endorse the advisory opinion in the official statements and working papers it has presented at all international forums. Ирак использовал все возможности для того, чтобы поддержать консультативное заключение в своих официальных заявлениях и рабочих документах, которые страна представляла на всех международных форумах.
Iraq will continue to work at the national, regional and international levels to strengthen and promote its capabilities for counter-proliferation. Ирак и далее будет прилагать на национальном, региональном и международном уровнях усилия, способствующие укреплению и наращиванию его потенциала в деле противодействия распространению.
Iraq (2013: within) Japan Ирак (2013 год: в пределах квоты) Оман Чад
Iraq has been subjected to terrorist attacks for nearly a decade by Al-Qaida, which has renamed itself ISIL. Около 10 лет Ирак подвергается террористическим нападениям со стороны «Аль-Каиды», которая переименовала себя в Исламское государство Ирака и Леванта.
I therefore urge Iraq to take advantage of any available cost-effective modern technology to address this humanitarian issue and strive for concrete results. Поэтому я настоятельно призываю Ирак использовать любые имеющиеся эффективные с точки зрения затрат современные технологии для решения этой гуманитарной проблемы и достижения конкретных результатов.
Today, it faces considerable challenges in combating terrorist groups, particularly the Islamic State in Iraq and the Levant. В настоящее время он сталкивается с серьезными проблемами борьбы с террористическими группами, особенно «Исламским государством Ирак» и «Леванта».
He called on the Security Council to support Iraq in its struggle against terrorism and encourage inclusive policies and democratic consolidation. Он призвал Совет Безопасности поддержать Ирак в его борьбе против терроризма, а также рекомендовать ему проводить целостную политику и взять курс на укрепление демократических институтов.
Iraq commended efforts made by Cuba in areas such as health, education, gender equality and freedom of religion. Ирак выразил одобрение по поводу усилий, приложенных Кубой в таких областях, как здравоохранение, образование, гендерное равенство и свобода вероисповедания.
Iraq is the exception in the more diversified economies as higher oil prices and production increase Government revenue. Среди стран с более диверсифицированной экономикой исключением является Ирак, поскольку благодаря более высоким ценам на нефть и увеличению объемов нефтедобычи объем поступлений в госбюджет увеличится.
Iraq organizes training courses and capacity-building for law enforcement personnel on human rights in general and on international regulations governing interaction with people during security operations. Ирак организует учебные курсы и мероприятия по наращиванию потенциала для сотрудников правоохранительных органов в отношении вопросов прав человека в целом и международных норм, регулирующих взаимодействие с населением в ходе операций по поддержанию безопасности.
They urged Iraq to investigate, prosecute, and punish those crimes and to improve the justice system. Она настоятельно призвала Ирак провести расследования и привлечь к судебной ответственности и наказать лиц, виновных в совершении этих преступлений, и усовершенствовать систему правосудия.
The Iraqi interlocutors gave their assurance that Iraq had no interest in or intention of keeping any Kuwaiti property or using it for political ends. Иракские собеседники представили свои заверения в том, что Ирак не заинтересован в удержании какого-либо кувейтского имущества или использовании его в политических целях и не имеет подобных намерений.
Paraguay, concerned by the situation of religious minorities, asked whether Iraq had considered removing information on religion from identity documents. Парагвай, выразив озабоченность положением религиозных меньшинств, поинтересовался, не планирует ли Ирак изъять информацию о религиозной принадлежности из документов, удостоверяющих личность.
Yet another example is Iraq, where the human rights situation regarding women is also devastating. В качестве еще одного примера можно привести Ирак, где наблюдается катастрофическая ситуация с соблюдением прав человека в отношении женщин.
Iraq submitted two reports in 2012, one of which indicated 0 mines retained and the other 793. В 2012 году Ирак представил два доклада, в одном из которых было указано, что сохраняется 0 мин, а в другом - 793 мины.
Iraq asked what measures ensured that the births of Palestinian children were registered so that they could obtain identity documents. Ирак поинтересовался принимаемыми мерами по обеспечению регистрации рождения палестинских детей, с тем чтобы они могли получить документы, удостоверяющие личность.
And America has so many Iran, Iraq, А у Америки столько врагов. Иран, Ирак,
Despite meeting these benchmarks, however, Iraq today remains beset with formidable security, political and economic challenges. Вместе с тем, несмотря на достижение этих контрольных показателей, Ирак сегодня по-прежнему сталкивается со значительными трудностями в плане обеспечения безопасности и серьезными трудностями политического и экономического плана.
Iraq also argues that Iran inappropriately used international market prices for crops in calculating the value of the alleged damage. Ирак также утверждает, что при проведении стоимостной оценки якобы нанесенного ущерба Иран прибег к манипулированию международными рыночными ценами на сельскохозяйственные культуры.
Iraq also asserts that the method used by Iran to value the loss of ecological services is inappropriate. Ирак также указывает на неприемлемость использования метода, применявшегося Ираном для стоимостной оценки потерь, связанных с утратой экологических функций.
In particular, Iraq asserts that remote-sensing data do not indicate a significant change in rangeland biomass beyond 1991. В частности, Ирак утверждает, что данные дистанционного зондирования не свидетельствуют о возникновении каких-либо значительных изменений в биомассе пастбищных угодий после 1991 года.
Iraq also states that there is evidence demonstrating that the health effects of the pollutants, even in Kuwait, were insignificant. Ирак также указывает на наличие сведений, свидетельствующих о том, что воздействие загрязнителей, даже в Кувейте, на здоровье человека являлось незначительным.
Iraq also comments on the quantification of cases of mental disorders in Iran's monitoring and assessment study. Ирак также представляет свои замечания по количественному определению числа случаев психических расстройств, использовавшемуся в рамках проведенного Ираном исследования по мониторингу и оценке.
Consequently, Iraq argues that any contamination of groundwater resources in Jordan cannot be attributed to the invasion and occupation of Kuwait. Соответственно, Ирак утверждает, что какое бы то ни было загрязнение запасов подземных вод в Иордании не может связываться с вторжением и оккупацией Кувейта.