Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
Such armed aerial attacks have been carried out against Iraq on a regular basis ever since the 30 Power aggression against Iraq in 1991. Со времени агрессии 30 государств против Ирака в 1991 году такие вооруженные воздушные нападения на Ирак осуществлялись регулярно.
We know that Iraq at one time possessed chemical and biological weapons, because the US sold them to Iraq. Мы знаем, что Ирак одно время владел химическим и биологическим оружием, поскольку США продали его Ираку.
Sanctions have been imposed against Iraq because Iraq violated the Charter of the United Nations by occupying Kuwait. Санкции были введены в отношении Ирака в связи с тем, что Ирак нарушил Устав Организации Объединенных Наций, оккупировав Кувейт.
Chaos in Iraq has empowered Iran - a much more dangerous country for Europe than Iraq ever was. Хаос в Ираке придал сил Ирану - гораздо более опасной стране для Европы, чем когда-либо был Ирак.
Iraq has suffered acutely from this abnormal situation, which is illustrated by the imposition of the comprehensive embargo on Iraq in 1990. Ирак серьезно пострадал от такой аномальной ситуации, проявившейся во введении всеобъемлющего эмбарго в отношении нашей страны в 1990 году.
At the oral proceedings Iraq developed further this argument, noting that the funds were paid to Iraq long before 2 August 1990. В ходе устных слушаний Ирак развил эту аргументацию, отметив, что средства были выплачены Ираку задолго до 2 августа 1990 года.
The Security Council's requirements of Iraq embodied in resolution 687 were agreed to by Iraq in 1991. На требования Совета Безопасности к Ираку, изложенные в резолюции 687, Ирак согласился в 1991 году.
Iraq has recently reported to UNMOVIC that the Commission had found documents concerning Iraq's unilateral destruction of proscribed items. Недавно Ирак сообщил ЮНМОВИК, что эта комиссия обнаружила документы, имеющие отношение к уничтожению Ираком в одностороннем порядке запрещенных средств.
The brutal dictatorship imposed by Saddam Hussein on Iraq brought destruction to Iraq and brutalized and traumatized the Iraqi people. Грубый диктат, введенный Саддамом Хусейном в Ираке, разрушил Ирак и подверг жестокостям и насилию иракский народ.
Owing to the circumstances surrounding Iraq, the Special Rapporteur decided not to undertake his second visit to Iraq, as initially planned. Учитывая обстоятельства нынешней ситуации вокруг Ирака, Специальный докладчик решил не осуществлять свой второй первоначально запланированный визит в Ирак.
Iraq has informed the United Nations that the ratification of that protocol is now pending before the Parliament of Iraq. Ирак сообщил Организации Объединенных Наций, что вопрос о ратификации этого протокола сейчас включен в повестку дня парламента Ирака.
It is important to recognize that the Iraq of today is very different from Iraq prior to 2003. Важно признать, что сегодняшний Ирак очень отличается от Ирака в период до 2003 года.
The new Iraq is different from the Iraq that existed before 2003. Новый Ирак отличается от того Ирака, который существовал в период до 2003 года.
There are three women Cabinet ministers in Iraq and women ambassadors represent Iraq in important countries. В Ираке три женщины занимают посты министров, женщины-послы представляют Ирак в крупных странах.
Iraq agreed to this proposal and indicated that it would make available representatives of the Central Bank of Iraq and the relevant ministries. Ирак согласился с указанным предложением и отметил, что он назначит представителей от Центрального банка Ирака и соответствующих министерств.
Mr. Abdulla (Iraq) said that the protection of human rights was of great significance to the new Iraq. Г-н Абдалла (Ирак) говорит, что защита прав человека имеет большое значение для нового Ирака.
No indication of its involvement in Iraq's biological warfare programme arose until Iraq declared in August 1995 its past involvement. Никаких свидетельств того, что это предприятие привлекалось к иракской военной биологической программе, не появилось до августа 1995 года, когда Ирак впервые дал информацию о прошлом предназначении этой фабрики.
An additional 20 claims were sent to Iraq for its comments because the situs of certain of the claimed losses was in Iraq. Кроме того, Ираку было направлено еще 20 претензий с просьбой представить его замечания, поскольку местом причинения некоторых из заявленных потерь является Ирак.
The Government of the Republic of Iraq holds the States which took this decision internationally accountable for the damage caused thereby to Iraq. Правительство Республики Ирак возлагает на государства, которые приняли это решение, международную ответственность за тот ущерб, который причинен в этой связи Ираку.
There also continue to be hundreds of foreigners missing in Iraq or for whom Iraq is responsible. Кроме того, по-прежнему насчитываются сотни иностранцев, пропавших без вести в Ираке или в обстоятельствах, за которые Ирак несет ответственность.
The Iraq Survey Group also reported that Iraq had not adequately explained and accounted for its VX production and weaponization. Поисковая группа в Ираке также сообщила, что Ирак не представил должных объяснений в отношении производства VX и создания оружия на его основе и не отчитался должным образом об этой своей деятельности.
As conditions in Iraq improve, a close and productive relationship between it and international organizations becomes increasingly important to allow Iraq to achieve its full potential. По мере улучшения обстановки в Ираке тесные и продуктивные взаимоотношения между ним и международными организациями приобретут еще большее значение для того, чтобы Ирак мог полностью реализовать свой потенциал.
Iraq: Development of priority drug law enforcement capacity-building projects in Iraq and neighbouring countries Ирак: разработка приоритетных проектов в области укрепления потенциала учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках в Ираке и соседних странах
The Iraq Survey Group also determined that Iraq could have established an elementary biological weapons programme within one month or less if desired. Поисковая группа в Ираке также пришла к выводу, что Ирак мог бы, если бы он захотел это сделать, создать элементарную программу в области биологического оружия в течение одно месяца или более короткого срока.
The core of Iraq's proscribed missile force was 819 long-range operational missiles that Iraq imported in the period ending in 1988. Ядро запрещенных ракетных сил Ирака составляли 819 оперативных ракет большой дальности, которые Ирак импортировал в течение периода, закончившегося в 1988 году.