Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
In 2008, Iraq established a committee under the Ministry of Human Rights to harmonize Iraqi legislation with the provisions of CAT. В 2008 году Ирак учредил под эгидой Министерства по правам человека комитет для приведения его законодательства в соответствие с положениями КПП.
Azerbaijan congratulated Iraq on its strengthened legal framework and national institutional infrastructure for the promotion and protection of human rights. Азербайджан поздравил Ирак с укреплением его правовой базы и национальной институциональной инфраструктуры в области поощрения и защиты прав человека.
The Czech Republic thanked Iraq for its report and opening statement. Чешская Республика поблагодарила Ирак за его доклад и вступительное заявление.
Estonia urged Iraq to abolish the death penalty and ensure security for persons in Camp Liberty. Эстония настоятельно призвала Ирак отменить смертную казнь и обеспечить безопасность для лиц в лагере "Либерти".
It encouraged Iraq to make the necessary reforms to consolidate the rule of law and aid all persons in the country. Она призвала Ирак провести необходимые реформы для укрепления верховенства права и оказания помощи всем лицам в стране.
In conclusion, Iraq thanked all delegations for their contributions during the interactive dialogue. В заключение Ирак поблагодарил все делегации за их вклад в интерактивный диалог.
Iraq commended the establishment of the Committee for institutional reform. Ирак одобрил учреждение Комитета по институциональной реформе.
The Assistant Secretary-General visited Burundi, Iraq and Ukraine. Помощник Генерального секретаря посетил Бурунди, Ирак и Украину.
The Board elected H.E. Saywan Barzani (Iraq) as List B Alternate to the Bureau. Совет избрал Его Превосходительство Сайвана Барзани (Ирак) альтернативным членом Бюро по списку В.
Iraq welcomed the ratification of CRPD and the State's cooperation with the special procedures. Ирак приветствовал ратификацию КПИ и сотрудничество государства со специальными процедурами.
Iraq welcomed the adoption of strategies for accelerated growth, sustainable development and poverty reduction and of a capacity-building plan. Ирак приветствовал принятие стратегий ускоренного роста, устойчивого развития и сокращения масштабов нищеты, а также плана развития потенциала.
As a result of these efforts, Iraq ratified the Convention on 20 March 2013. В результате этих усилий 20 марта 2013 года Ирак ратифицировал Конвенцию.
Iraq commended efforts to combat terrorism, which represented the greatest challenge to the protection of human rights. Ирак одобрил усилия по борьбе с терроризмом, который представляет собой самую большую проблему с точки зрения защиты прав человека.
Iraq welcomed the ratification of CPED and the introduction of the act on the protection of refugees. Ирак приветствовал ратификацию МКНИ и принятие закона о защите беженцев.
Iraq noted important legislation promulgated, which would be implemented through national plans to ensure the political rights of women. Ирак отметил принятие важного законодательства, применяться которое будет посредством осуществления национальных планов по обеспечению политических прав женщин.
Iraq did not provide any information on the status of national efforts to develop its national plan of action. Ирак не предоставил никакой информации о состоянии национальных усилий по разработке своего национального плана действий.
In addition, Iraq shared further information regarding its efforts to construct centres for the production of prosthetic limbs and to provide physical rehabilitation. Кроме того, Ирак поделился дальнейшей информацией относительно своих усилий с целью строительства центров по производству протезов конечностей и предоставлению физической реабилитации.
At the time he submitted the communication, he was detained in an immigration centre in Eastern Sarajevo, awaiting removal to Iraq. На момент представления сообщения он содержался под стражей в иммиграционном центре в Восточном Сараево в ожидании высылки в Ирак.
Therefore, his return to Iraq by the State party would constitute a violation of articles 6 and 7 of the Covenant. Поэтому его возвращение государством-участником в Ирак будет являться нарушением статей 6 и 7 Пакта.
The case concerns 48 individuals of non-Iraqi origin, allegedly detained at Soussa prison, As Sulaymaniyah, Iraq. З. Сообщение касается 48 лиц неиракского происхождения, предположительно содержащихся в тюрьме Суссы, Ас-Сулейманийя (Ирак).
Iraq is a democratic, parliamentary republic; it is a unitary, federal State with full sovereignty. Ирак является демократической парламентской республикой; он является унитарным федеративным государством, обладающим полным суверенитетом.
Iraq is currently facing an enormous and catastrophic challenge, namely, the drying up of surface water. В настоящее время Ирак сталкивается с огромной, катастрофической проблемой, а именно проблемой высыхания поверхностных водоемов.
Iraq congratulated Senegal on its progress and achievements since the UPR first cycle in the field of promoting and protecting human rights. Ирак приветствовал прогресс и успехи, достигнутые Сенегалом в деле поощрения и защиты прав человека за период после первого цикла УПО.
Iraq is adopting the human rights standards enshrined in the national Constitution and incorporating them in Government policy. Ирак одобряет нормы в области прав человека, которые закреплены в национальной Конституции, и учитывает их в своей государственной политике.
It has been underscored that Iraq should expedite the submission of its overdue reports to the different committees. Подчеркивалось, что Ирак должен ускорить представление своих просроченных докладов различным комитетам.