Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
"Iraq failed to provide immediate access on 7 July 1996 to the Agency's Action Team". "7 июля 1996 года Ирак не обеспечил Группе действий Агентства незамедлительный доступ".
The resolution imposes international trusteeship, as though Iraq were a country lacking sovereignty and legal capacity. Резолюция устанавливает международную опеку, как если бы Ирак был страной, не обладающей суверенитетом и правоспособностью.
Iraq reports to the committees concerned in that respect. Ирак представляет доклады в этой связи соответствующим комитетам.
Iraq reports to the concerned supervisory committees in connection with the provisions of article 8. Ирак представляет доклады соответствующим контролирующим комитетам в связи с положениями статьи 8.
Article 1 of the Iraqi Constitution stipulates that Iraq is a sovereign democratic republic. В статье 1 Конституции Ирака говорится о том, что Ирак является суверенной демократической республикой.
Iraq has therefore cooperated with the international community in its endeavours to combat racial segregation wherever it might occur. Поэтому Ирак сотрудничает с международным сообществом в рамках его деятельности по борьбе против расовой дискриминации, где бы она ни проявлялась.
Iraq has never suffered from any problem of this type at any period in its history. Никогда и в никакой период своей истории Ирак с подобной проблемой не сталкивался.
Muna Younis Bahri Salih (Iraq). Муна Юнис Бахри Салих (Ирак).
The armed Iraqis forced UNIKOM officers out of their vehicle, searched them and then hijacked the vehicle into Iraq. Вооруженные иракцы заставили офицеров ИКМООНН выйти из машины, обыскали их, а затем угнали машину в Ирак.
Iraq has fulfilled all its obligations under Security Council resolutions in spite of the injustice they involved. Ирак выполнил все свои обязательства по резолюциям Совета Безопасности, несмотря на содержащиеся в них несправедливые требования.
Iraq has asked UNSCOM to address these suspicions in a practical, objective and apolitical manner. Ирак попросил ЮНСКОМ рассмотреть эти подозрения практическим, объективным и политическим образом.
For the fifth year in a row Iraq has spoken to the General Assembly about closing the weapons file. Пятый год подряд Ирак заявляет в Генеральной Ассамблее о закрытии дела, связанного с оружием.
Iraq has not been included because of lack of any reliable information on which to compare the two quinquennial periods. Ирак не включен в их число в связи с отсутствием какой-либо надежной информации для сопоставления двух пятилетних периодов.
Large-scale refugee returns also took place to Iraq, mainly from the Islamic Republic of Iran. Также было отмечено крупномасштабное возвращение беженцев в Ирак, главным образом из Исламской Республики Иран.
In conformity with rule 40 of the rules of procedure, the following other States attended the Conference: Iraq, Trinidad and Tobago. В соответствии с правилом 40 правил процедуры на Конференции присутствовали следующие другие государства: Ирак, Тринидад и Тобаго .
In reviewing the claims, the Panel has taken into account comments received from the Government of the Republic of Iraq. При рассмотрении претензий Группа принимала во внимание замечания, полученные от правительства Республики Ирак.
Iraq bears full responsibility for the consequences of such unjustified acts, because those acts of aggression contravene the provisions of international law. Ирак несет всю полноту ответственности за последствия таких необоснованных актов, поскольку эти акты агрессии противоречат международно- правовым положениям.
The export/import unit has continued to receive notifications from Governments with respect to the supply to Iraq of dual-use materials. Группа по экспорту/импорту продолжала получать от правительств уведомления в отношении поставок в Ирак материалов двойного назначения.
Paragraph 4 of the procedural order states that the Panel of Commissioners received Iraq's response to its report on 14 August 1997. В четвертом пункте упомянутого процедурного постановления указано, что Ирак представил ответ на доклад Группы уполномоченных от 14 августа 1997 года.
Iraq categorically rejects the British draft resolution as constituting a malicious and biased rewriting of existing Security Council resolutions. Ирак категорически отвергает предложенный Великобританией проект резолюции, поскольку он представляет собой определяемую злым умыслом и предвзятостью попытку переработки существующих резолюций Совета Безопасности.
The Republic of Iraq reaffirms its right to demand reparation for the harm inflicted on the Iraqi people through the aforementioned acts. Республика Ирак вновь заявляет о своем праве требовать компенсации за ущерб, причиненный ее народу этими действиями.
We learned recently that Syria has stopped more than 1,000 foreign fighters from entering Iraq from Syria. Недавно мы узнали о том, что Сирия воспрепятствовала проникновению в Ирак из Сирии более 1000 иностранных боевиков.
The Committee was provided with information by the Secretariat concerning the scale of the problems facing Iraq following decades of war and international sanctions. Комитету была представлена информация Секретариата о масштабах проблем, с которыми столкнулся Ирак в результате продолжавшихся десятилетиями войны и международных санкций.
Iraq, therefore, had no effective means of paying its outstanding assessments. Поэтому Ирак не имел в своем распоряжении эффективных средств для внесения своих неуплаченных начисленных взносов.
According to the author, this representative advised him to leave Iraq since his safety in the country was at risk. По словам автора, этот представитель посоветовал ему покинуть Ирак, поскольку его пребывание в этой стране являлось небезопасным.