Примеры в контексте "Iraq - Ирак"

Примеры: Iraq - Ирак
Iraq's reserves of petroleum are second only to those of Saudi Arabia. По величине запасов нефти Ирак уступает только Саудовской Аравии.
By way of preparing for the coming phase, the UAI will organize campaigns aimed at promoting investment in Iraq. В качестве подготовки к предстоящему этапу САИ будет организовывать кампании с целью привлечения инвестиций в Ирак.
He will also lead our planning for the Mission's eventual and incremental return to Iraq as soon as circumstances permit. Он также будет руководить планированием последующего постепенного и окончательного возвращения Миссии в Ирак, как только позволят обстоятельства.
A great deal - Iraq asserts all - was unilaterally destroyed in 1991. Большое количество оружия, и Ирак утверждает, что все оружие было в одностороннем порядке уничтожено в 1991 году.
Certainly, as resolution 1441 recognized, Iraq had been in material breach of several resolutions. Естественно, как подтвердил Совет в резолюции 1441, Ирак нарушил по существу несколько резолюций.
In fact, Iraq went further in allowing inspectors to have access to presidential palaces for this purpose. В этих целях Ирак пошел даже дальше, обещая предоставить инспекторам доступ к президентским дворцам.
At the same time, we would expect that Iraq would scrupulously respect its commitments and all of its obligations. Одновременно мы надеемся, что Ирак будет строго выполнять свои обещания и обязательства.
If Iraq wants to avoid confrontation it must understand that this is its last opportunity. Если Ирак хочет избежать конфронтации, он должен осознать, что это последняя предоставленная ему возможность.
Iraq now has an obligation to the Council and to the international community to comply fully with its international obligations. Сейчас Ирак несет ответственность перед Советом и международным сообществом за неукоснительное выполнение своих международных обязательств в полном объеме.
They included the establishment of a Joint Unit to which relevant exports to, and imports by, Iraq must be reported. Они включали учреждение объединенной группы, которой следует сообщать о соответствующем экспорте в Ирак и импорте из Ирака.
The resolution makes clear that any Iraqi failure to comply is unacceptable and that Iraq must be disarmed. В резолюции четко заявляется, что любой отказ Ирака выполнять обязательства неприемлем и что Ирак должен быть разоружен.
And, one way or another, Iraq will be disarmed. Так или иначе, Ирак будет обезоружен.
It will also, I hope, lead Iraq away from a fatal decision to conceal weapons of mass destruction. Это также, я надеюсь, отведет Ирак от рокового решения скрыть оружие массового уничтожения.
Now it is up to Iraq to demonstrate its will to cooperate and its desire to fully reincorporate itself into the community of nations. Теперь Ирак должен продемонстрировать готовность к сотрудничеству и желание полностью воссоединиться с сообществом наций.
In that regard, we hope that Iraq will comply with the collective wish of the international community. В этой связи мы надеемся, что Ирак выполнит коллективное пожелание международного сообщества.
If Iraq fails to make use of this last chance, and if defiance continues, the Council will have to face its responsibilities. Если Ирак не воспользуется этой последней возможностью и будет продолжать создавать препятствия, Совет должен будет выполнить свои обязанности.
We would urge the Security Council to allow the inspectors to return to Iraq as soon as possible. Мы хотели бы настоятельно призвать Совет Безопасности разрешить инспекторам вернуться в Ирак как можно скорее.
To that end, my Special Adviser conducted three missions to Iraq. С этой целью мой Специальный советник совершил три поездки в Ирак.
Those three States are Iraq, Liberia and Somalia. Этими тремя государствами являются Ирак, Либерия и Сомали.
These claim files were sent to the Government of the Republic of Iraq for its comments. Материалы этих претензий были направлены правительству Республики Ирак для получения его замечаний.
After this date, Iraq was in a position to meet its debts and responsibilities. После этой даты Ирак был в состоянии погашать свои долги и выполнять свои обязательства.
Therefore, the Rio Group calls for full and immediate compliance by Iraq with the resolutions pertaining to disarmament of its weapons of mass destruction. Поэтому Группа Рио призывает Ирак полностью и немедленно выполнить резолюции относительно его разоружения в сфере оружия массового уничтожения.
A constructive and successful debate was held on the practical arrangements for the return of United Nations inspectors to Iraq. Состоялось конструктивное и успешное обсуждение по практическим договоренностям о возвращении инспекторов Организации Объединенных Наций в Ирак.
Iraq could have invited the inspectors back without conditions at any time in the last few years. В течение последних нескольких лет Ирак вполне мог предложить инспекторам безоговорочно и в любое время вернуться обратно.
Only when the United Nations weapons inspectors return to Iraq and conduct effective inspections can the truth ultimately emerge. Истина откроется только тогда, когда инспекторы по вооружениям Организации Объединенных Наций вернутся в Ирак и проведут эффективные инспекции.