Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
Many stood up to the US as it pushed for the war in Iraq. Многие выступили против США, когда они пытались развязать войну в Ираке.
In Iraq, too, American attacks have taken the lives of many civilians. В Ираке атаки американцев тоже унесли жизни многих гражданских жителей.
Apart from Africa, infant mortality rates increased in Albania, Belarus, Estonia, Latvia, Lithuania, Ukraine and Iraq. Помимо Африки, коэффициенты младенческой смертности выросли в Албании, Беларуси, Эстонии, Латвии, Литве, Украине и Ираке.
In the poisonous political atmosphere that has bedeviled the UN after the Iraq War, widespread disillusionment is not surprising. Распространяющееся разочарование не удивительно в отравленной атмосфере, которая воцарилась в ООН после войны в Ираке.
The situation of Turkish refugees in Iraq had recently improved with UNHCR's return to Makhmour camp. В результате возобновления деятельности УВКБ в лагере Махмур в последнее время положение турецких беженцев в Ираке улучшилось.
But the consequences of a military adventure in Iran would far surpass those of the war in Iraq. Однако последствия военной авантюры в Иране будут гораздо серьезнее последствий войны в Ираке.
But a policy based on arrogance cannot create conditions that support building democracy in Iraq or effectively combating terrorism. Но политика, основанная на высокомерии, не может создать условия, которые поддерживают построение демократии в Ираке или эффективно борются с терроризмом.
In the run-up to the Iraq war, many member states refused even to consult their colleagues. В преддверии войны в Ираке многие государства-члены союза отказались даже посоветоваться со своими коллегами.
In January, there will be elections in Iraq. В январе в Ираке должны пройти выборы.
That is why critics argue that Bush's policy in Iraq was a mistake. Вот почему критики доказывают, что политика Буша в Ираке была ошибкой.
Both Jacques Chirac and Gerhard Schroeder have repeatedly pronounced that what happens in Iraq is a strategic challenge to their countries. Как Жак Ширак, так и Герхард Шрёдер неоднократно заявляли, что события в Ираке являются стратегическим вызовом их странам.
Chirac vociferously opposed the war in Iraq. Ширак громогласно противостоял войне в Ираке.
No one wants another drawn-out war like those in Iraq and Afghanistan. Никому не хочется затянувшейся войны, такой как в Ираке и Афганистане.
Munich was also produced as a justification for the Vietnam War and President Bush's war of choice in Iraq. Мюнхен также использовался для оправдания вьетнамской войны и выбора президента Буша начать войну в Ираке.
The Bush administration had turned its attention to the preparations for the Iraq war. Администрация Буша перевела свое внимание на приготовления к войне в Ираке.
True, the terrorist attacks on America and the Iraq war hit the economy hard. Действительно, террористические нападения на Америку и война в Ираке сильно ударили по экономике.
The pleasure appears to be derived from the suffering the United States is enduring after four years of efforts to stabilize Iraq. Похоже, удовольствие им доставляют страдания, которые испытывают Соединенные Штаты после четырех лет попыток стабилизировать ситуацию в Ираке.
Terrorists who have tasted success in Iraq will increasingly turn on others. Террористы, добившись успеха в Ираке, переключаться на других.
A critical test awaits in how the US handles post-war Iraq. Критической проверкой также будут предстоящие действия США в послевоенном Ираке.
The reality behind such a declaration is that Europe would deliver low-level military and economic involvement in Iraq. Реально подобная декларация означает, что Европа окажет небольшую военную и экономическую помощь в Ираке.
Iraq suffers from a lack of security, and foreign investors in Russia are thwarted at every turn. В Ираке небезопасно, а в России иностранных инвесторов то и дело тормозят.
Major regional issues, like the war in Iraq or Iran's nuclear program, were barely mentioned. Основные региональные проблемы, такие как война в Ираке или иранская ядерная программа, упоминались очень редко.
Jalal Talabani, a Kurd, retains control of Iraq's largely ceremonial presidency. Джалал Талабани, курд, сохраняет контроль над президентством в Ираке, которое, в основном, остается церемониальным.
And the role of the troop surge in reducing violence in Iraq is not clear. К тому же, роль наращивания численности войск не столь очевидна в спаде насилия в Ираке.
In recent months, Iraq's oil production has grown to more than two million barrels per day. За последние несколько месяцев объем добычи нефти в Ираке превысил два миллиона баррелей в день.