With regard to the situation in Iraq, it is urgent that international legality be re-established in that country. |
Что касается ситуации в Ираке, необходимо безотлагательно восстановить международную законность в этой стране. |
The run-up to the war in Iraq saw a heated debate about the role of the United Nations. |
Накануне войны в Ираке активнейшим образом обсуждалась роль Организации Объединенных Наций. |
Recent events in Iraq have shown that the United States needs the United Nations. |
Последние события в Ираке показали, что Соединенным Штатам нужна Организация Объединенных Наций. |
The situation in Iraq continues to be a cause for pain and concern. |
Боль и озабоченность продолжает вызывать у нас ситуация в Ираке. |
I deplore the political assassinations of religious and political leaders in Iraq. |
Я выражаю сожаление в связи с политическими убийствами религиозных и политических лидеров в Ираке. |
First, the current situation in Iraq is a serious predicament. |
Прежде всего, серьезную проблему представляет собой нынешняя ситуация в Ираке. |
Although the number of international contingents deployed in Iraq has been increased, the overall environment in the country is very fragile and highly unstable. |
Хотя численность международного контингента, развернутого в Ираке, увеличилась, общая ситуация в стране крайне нестабильна и переменчива. |
The question of missing persons in Iraq needed to be resolved. |
Необходимо решить вопрос о пропавших без вести лицах в Ираке. |
We do not want a political, sectarian or national allocation in Iraq. |
Мы не хотим в Ираке разверстки по политическому, сектантскому или национальному признаку. |
Last but not least, let me touch on the relationship between religion and State in the new Iraq. |
И, наконец, хотя это не менее важно, позвольте мне коснуться взаимоотношений между религией и государством в новом Ираке. |
In Iraq, religion is one of the most important assets of the individual and of society. |
В Ираке религия - это один из наиболее важных активов человека и общества. |
The situation in Iraq is a clear example. |
Положение в Ираке является ясным тому примером. |
The restoration of security to and the promotion of the reconstruction of Iraq remain high on our agenda. |
Восстановление безопасности в Ираке и содействие его восстановлению остается одним из главных приоритетов нашей повестки дня. |
This was the purpose of sending all of the financial officers of the agencies who work in Iraq. |
Такова была цель командировки всех финансовых должностных лиц учреждений, работающих в Ираке. |
The war in Iraq at the beginning of the year posed a serious challenge to the collective security mechanism represented by the United Nations. |
Война в Ираке в начале года создала серьезную проблему для механизма коллективной безопасности, представленного Организацией Объединенных Наций. |
The illegal war in Iraq has made everything more clear. |
Незаконная война в Ираке позволила нам более ясно взглянуть на мир. |
Indeed, the Organization could be further harmed if it continues to operate in Iraq without a stronger and more comprehensive part to play. |
Организация понесет дальнейшей ущерб, если она будет продолжать действовать в Ираке, не играя более сильную и более всестороннюю роль. |
The Republic of Korea believes that the underpinnings of peace in Iraq are dependent on effective nation-building. |
Республика Корея считает, что фундамент мира в Ираке зависит от эффективного государственного строительства. |
Accordingly, the international community is duty-bound to assist and support the ongoing work in Iraq. |
Поэтому помощь и поддержка того, что делается в Ираке - это долг международного сообщества. |
The Special Rapporteur hopes that these new measures will effectively eliminate the unintended impact on the humanitarian situation in Iraq. |
Специальный докладчик надеется, что эти новые меры позволят полностью устранить нежелательные последствия для гуманитарной ситуации в Ираке. |
We were able to make arrangements for the resumption of inspections in Iraq. |
Мы сумели договориться о возобновлении инспекций в Ираке. |
We are greatly concerned with the humanitarian situation in Iraq, for which the Iraqi regime is fully responsible. |
У нас вызывает большую озабоченность гуманитарная ситуация в Ираке, которая возникла исключительно по вине иракского режима. |
As a concrete gesture in support of its work, Slovenia will provide a donation to ICRC's activities in Iraq. |
В качестве конкретного шага в поддержку работы МККК Словения внесет средства на цели деятельности Комитета в Ираке. |
The entire course of events bears out the Russian Government's assessment of the war in Iraq as a serious political mistake. |
Весь ход событий подтверждает сделанную российским руководством оценку войны в Ираке как серьезной политической ошибки. |
As do all in the Chamber, my country desires a cessation of hostilities in Iraq. |
Как и все в этом зале, моя страна стремится к прекращению военных действий в Ираке. |