Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
He had also sent him pictures of the mujahideen operations in Afghanistan and Iraq. Он также отправлял ему фотографии операций, проведенных моджахедами в Афганистане и Ираке.
This figure is highly influenced by the increasing crude oil production of Iraq and other energy-related activities in the subregion. На эту цифру могут существенно повлиять рост производства сырой нефти в Ираке и другая деятельность, связанная с энергоносителями, в этом субрегионе.
This stereotypic image continues to bedevil the status of women in Iraq. Этот стереотипный образ продолжает преследовать статус женщины в Ираке.
This shows the strong influence of cultural heritage on behaviour in Iraq and the potential of the fatwa for making women's roles socially acceptable. Это демонстрирует сильное влияние культурных традиций на поведение в Ираке и потенциал фетв для обеспечения социальной приемлемости роли женщин.
Generally in Iraq, women have less in the way of financial assets than men. Как правило, в Ираке женщины имеют меньше, чем мужчины возможностей с точки зрения управления финансовыми активами.
Women's issues and needs are thereby becoming integrated into all the policies of official institutions in Iraq. Таким образом, проблемы и потребности женщин интегрируются во все элементы политики официальных учреждений в Ираке.
It contains other conditions which are absent from the stipulations in force in central and southern Iraq. Он содержит другие условия, которые отсутствуют в положениях, действующих в Центральном и Южном Ираке.
In Iraq, intergovernmental organizations have been and still are involved with public services. В Ираке межправительственные организации принимали и продолжают принимать участие в оказании государственных услуг.
The Council of Representatives contributes to strengthening human rights in Iraq through the internal and regulatory mechanisms at its disposal. Совет представителей способствует укреплению прав человека в Ираке с помощью внутренних и регулирующих механизмов, которые имеются в его распоряжении.
Marriages between members of ethnic minorities and religious communities are commonplace in Iraq. Браки между представителями этнических меньшинств и религиозных общин весьма распространены в Ираке.
Trade unions in Iraq are organized on a professional basis, not on an ethnic, linguistic or religious basis. Профсоюзы в Ираке организованы на профессиональной основе, а не по этническому, языковому или религиозному признаку.
The point of departure for all educational curricula in Iraq is a civilized and humane perspective that is opposed to racial discrimination. В основе всех учебных программ в Ираке лежит цивилизованный и гуманный подход, несовместимый с расовой дискриминацией.
All governorates in Iraq have their own satellite channels through which they freely express the governorate's opinion. Все провинции в Ираке имеют собственные спутниковые каналы, с помощью которых они свободно выражают мнение провинции.
Our deployment in Iraq was part of a secret plan. Наша развертка в Ираке была частью секретного плана.
I've been wanting to tell you how awful that whole mess over in Iraq is. Я как раз хотела сказать как ужасен этот беспорядок в Ираке.
Like when I traipsed through Iraq. Как когда я шлялся в Ираке.
Jimmy served with them in Iraq. Джимми служил с ними в Ираке.
I felt that every day in Iraq. Так было каждый день в Ираке.
I hate politicians the war in Iraq Goths and skaters. Не люблю политиков, войну в Ираке, готов и скейтбордистов.
I can't imagine what y'all had to face in Iraq. И не представляю, что вы пережили в Ираке.
Iraq is lovely this time of year. Ираке просто чуден в это время года.
This is about what happened that night in Iraq and you know it. Это связано со случившимся в Ираке, и ты это знаешь.
He saw action in Iraq and Afghanistan. Участвовал в боях В Ираке и Авганистане.
I did a couple tours in Iraq. Ну, пару раз был в Ираке.
In Iraq, keeping a tight schedule saved lives. В Ираке строгое расписание спасало жизни.