Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
In this connection, it is important to recall the factual background of the imposition of the no-fly zones in Iraq. В этой связи необходимо напомнить реальную предысторию создания запретных для полетов зон в Ираке.
The two water purification chemicals used in treatment plants in Iraq are chlorine and alum sulphate. На водоочистных установках в Ираке для очистки воды используются два химических реагента: хлор и сульфат алюминия.
On 13 January 2005, I appointed Staffan de Mistura Deputy Special Representative for Iraq. 13 января 2005 года я назначил заместителем своего Специального представителя в Ираке г-на Стаффана де Мистуру.
They also expressed support for Iraq's continuing political transition in accordance with the timetable set out in resolution 1546. Оно также выразило поддержку делу продолжения политического перехода в Ираке в соответствии с графиком, установленным в резолюции 1546.
The Multinational Force provides direct protection to United Nations facilities and movements in Iraq pursuant to resolution 1546. В соответствии с резолюцией 1546 многонациональные силы обеспечивают непосредственную охрану помещений Организации Объединенных Наций и передвижений ее персонала в Ираке.
Both the drought and the foot-and-mouth epidemic have weighed heavily on Iraq during the reporting period. И засуха, и эпидемия ящура тяжело сказались на Ираке за отчетный период.
Since the first instalment, other Panels have considered various issues in connection with funds transferred through or deposited in bank accounts in Iraq. После первой партии другие группы уполномоченных рассмотрели различные вопросы в связи с переводом или хранением средств на банковских счетах в Ираке.
A subsequent breakdown in civil order in Iraq could be inferred so as to raise serious individual safety concerns. Последующим нарушением гражданского порядка в Ираке можно было объяснить появление серьезной озабоченности в отношении личной безопасности.
Exactly the same considerations apply to claims for petty cash left in Iraq in Iraqi Dinars. Точно такие же соображения касаются и претензий в отношении кассовой наличности, оставленной в Ираке в иракских динарах.
The schedule refers to a number of projects in Iraq. Ведомость касается ряда проектов в Ираке.
It is helpful to begin with a chronology of Mendes' involvement with projects in Iraq. Для начала было бы полезно воспроизвести хронологию участия "Мендес" в осуществлении проектов в Ираке.
The joint venture stated that the relevant invoice for this item is located in Iraq and that it has been denied access to supporting documentation. Совместное предприятие заявило, что соответствующий счет находится в Ираке и что ему отказано в доступе к первичной документации.
One claimant seeks reimbursement for salary payments made to one of its employees who was held as a prisoner of war in Iraq. Один заявитель претендует на возмещение заработной платы одному из своих служащих, который содержался в плену в Ираке.
Some 317,000 Jordanians and Palestinians were still in Kuwait and Iraq by October 1990. К октябрю 1990 года в Кувейте и Ираке еще находилось около 317000 иорданцев и палестинцев.
The dredger Mascaret commenced work in Iraq on 25 March 1990. Земснаряд "Маскарет" начал работать в Ираке 25 марта 1990 года.
The Russian Federation built a bombshelter in its Embassy in Iraq for the protection of the members of its mission and their dependants. Российская Федерация построила бомбоубежище в своем посольстве в Ираке для защиты сотрудников своего представительства и их иждивенцев.
Many inside and outside Iraq see the political transition process as having entered a decisive phase in the process of national reconciliation. Многие в Ираке и за его пределами считают, что политический переходный процесс вышел на решающий этап процесса национального примирения.
It was not possible to pursue any disarmament activities in Iraq in the chemical weapons area in the period under review. В течение рассматриваемого периода не было никакой возможности проводить разоруженческую деятельность в Ираке, связанную с химическим оружием.
Given the magnitude of the humanitarian needs in Iraq and the volatility of the oil market, there are no grounds for complacency. С учетом объема гуманитарных потребностей в Ираке и неустойчивости нефтяного рынка, оснований для успокоенности нет.
An example of this would be the current foot-and-mouth disease epidemic threatening livestock in Iraq and in neighbouring countries. Примером этого может быть нынешняя эпидемия ящура, угрожающая крупному рогатому скоту в Ираке и в соседних странах.
There is a legal requirement in Iraq to have all received drugs and medical supplies tested for quality. В соответствии с действующим в Ираке нормативным требованием качество всех полученных лекарств и медицинских товаров должно быть проверено.
He held a series of intensive meetings with representatives of several United Nations agencies working in northern Iraq, particularly the HABITAT organization. Он провел ряд интенсивных встреч с представителями нескольких работающих в северном Ираке учреждений Организации Объединенных Наций, в частности Хабитат.
Supporting humanitarian activities in Iraq continues to be complex, with security one of the primary concerns. С большими сложностями по-прежнему сопряжена поддержка гуманитарной деятельности в Ираке, где одной из основных проблем все еще является обеспечение безопасности.
The UNICEF Iraq office established a working office in Amman and has handled all of its operational responsibilities from this new base. Отделение ЮНИСЕФ в Ираке создало рабочий отдел в Аммане и оттуда руководит выполнением всех своих оперативных функций.
The scale of production capacity from indigenous oil fields in Iraq, especially in the south, is often misinterpreted. Шкала объема добычи на внутренних нефтяных месторождениях в Ираке, особенно в южной части страны, зачастую интерпретируется неправильно.