Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
As a result, it has expressed a willingness to cooperate with the US on finding a soft landing for Iraq. В результате, он выразил готовность сотрудничать с Соединенными Штатами над поиском взаимоприемлемого решения в Ираке.
America's unprovoked war on Iraq in 2003 unleashed the demons. Ничем неспровоцированная Америкой война в Ираке в 2003 году высвободила демонов.
As the US contemplates yet another round of military action in Iraq and intervention in Syria, it should recognize two basic truths. Поскольку США предусматривает еще один тур военных действий в Ираке и вмешательство в Сирию, они должны признать две основные истины.
A similar scenario is already unfolding in Iraq. Похожий сценарий уже разворачивается в Ираке.
President Barack Obama has ended America's ruinous wars in Iraq and Afghanistan. Президент Барак Обама положил конец неудачным для Америки войнам в Ираке и Афганистане.
Developments in Syria and Iraq already suggest as much, and the future of Lebanon and Jordan has become increasingly uncertain. События в Сирии и Ираке уже показывают такие намерения, а будущее Ливана и Иордании становится все более неопределенным.
So perhaps there are lessons from that experience that can be applied in Iraq. Так что, наверное, из опыта Ливана можно извлечь определенные уроки, которые могли бы пригодиться в Ираке.
Where energy is concerned, everything seemed simple before the Iraq War. С энергоресурсами все казалось просто и понятно до войны в Ираке.
It was the largest campaign in United Nations history until the Iraq war. Это была самая крупномасштабная акция ООН до наступления войны в Ираке.
At the end of my deployment in Iraq, we were stationed at this village... Под конец моей службы в Ираке мы базировались в одной деревушке.
They said we couldn't do Iraq. Говорили, в Ираке не получится.
I supported the war in Iraq. Я был сторонником войны в Ираке.
The new situation in Iraq, along with the Middle East road map, were at the center of attention. Новая ситуация в Ираке, а также карта дорог Ближнего Востока, были в центре внимания.
The current war in Iraq is perhaps the strongest proof of this. Сегодняшняя война в Ираке, пожалуй, наиболее яркое тому подтверждение.
With the war in Iraq, the US also wanted to initiate a democratic transformation of the entire Middle East. С помощью войны в Ираке США также хотели начать демократические преобразования всего Ближнего Востока.
This last point has been at the heart of the problems in Iraq. Этот последний пункт лежал в основе проблем в Ираке.
But far-reaching change both in Iraq and the Middle East is certain to take time. Но для далеко идущих изменений как в Ираке, так и на Ближнем Востоке, наверняка, потребуется время.
We also need to restore basic order in Iraq. Мы также должны восстановить основной порядок в Ираке.
What happens in Iraq will obviously have an impact on the wider region. То, что происходит в Ираке, несомненно повлияет на более широкую часть региона.
What followed was a decade of US focus on terrorism and the large-scale commitment of American military forces to Iraq and Afghanistan. За этим последовало десятилетие сосредоточенности США на борьбе с терроризмом и крупномасштабных операций американских военных сил в Ираке и Афганистане.
We must drive ISIS out of its self-proclaimed caliphate in Syria and Iraq. Мы должны выгнать ИГИЛ из их самопровозглашенного халифата в Сирии и Ираке.
The war in Iraq has also revealed the critical state of the European Union's foreign and defense policies. Война в Ираке также показала критическое состояние внешней и оборонной политики Европейского Союза.
Saddam's brutality within Iraq also served his neighbors' purposes. Жестокость Саддама в самом Ираке также играла на руку его соседям.
Rouhani now says that Iran would be willing to work with the United States in Iraq. Сейчас Рухани говорит, что Иран был бы готов работать с Соединенными Штатами в Ираке.
It is in Iraq, however, that Iran faces its most complicated mix of challenge and opportunity. В Ираке, тем не менее, Иран сталкивается с наиболее сложным миксом проблем и возможностей.