Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
The United Nations stands ready to do its utmost to contribute to the restoration of peace and stability in a unified and democratic Iraq. Организация Объединенных Наций готова сделать все возможное для содействия восстановлению мира и стабильности в объединенном и демократическом Ираке.
This would not be acceptable to anyone in Iraq. А это было бы неприемлемым для всех в Ираке.
He stressed that the current situation underlined the need for a deepened United Nations involvement in Iraq. Он особо отметил, что нынешняя ситуация подчеркивает необходимость углубленного участия Организации Объединенных Наций в Ираке.
As for the future, the Coalition emphasized its commitment to see Iraq complete a successful political transition to a democratic, constitutional government. Что касается будущего, то коалиция подчеркнула свою приверженность завершению в Ираке успешного политического перехода к демократическому конституционному управлению.
He spoke on the situation in Iraq and the draft resolution. Он рассказал о положении в Ираке и высказался по поводу проекта резолюции.
The participants in the retreat held an extensive discussion on the situation in Iraq, and on West Africa. Во время выездной встречи участники обстоятельно обсудили положение в Ираке и вопрос о Западной Африке.
Since December 2003, the security environment in Iraq has not improved. С декабря 2003 года обстановка в Ираке в плане безопасности не улучшилась.
Staff security remains the overriding constraint for all United Nations activities in Iraq. Отсутствие безопасности персонала остается основным фактором, сдерживающим все мероприятия Организации Объединенных Наций в Ираке.
For the foreseeable future the United Nations will remain a high-value, high-impact target for attack in Iraq. В обозримом будущем Организация Объединенных Наций будет по-прежнему весьма притягательной и высокоприоритетной целью для нападения в Ираке.
They will also make use of a system-wide pool of services based on a limited number of common facilities in Iraq. Они также будут пользоваться общесистемным фондом средств и служб с учетом ограниченного числа общих объектов в Ираке.
The political affairs section of UNAMI has actively monitored political issues relevant to the transition process in Iraq. Секция МООНСИ по политическим вопросам активно отслеживала политические вопросы, касающиеся переходного процесса в Ираке.
UNAMI participated in the Inter-Agency Working Group to develop a communications strategy for the work of the United Nations in Iraq. МООНСИ участвовала в работе Межучрежденческой рабочей группы с целью разработки коммуникационной стратегии в интересах деятельности Организации Объединенных Наций в Ираке.
A wide range of projects are already under way in Iraq under UNAMI supervision and coordination. Под наблюдением МООНСИ и при ее координации в Ираке уже осуществляется широкий круг проектов.
The perpetrators of the crimes committed by the previous regime in Iraq should be prosecuted. Исполнители преступлений, совершенных прежним режимом в Ираке, должны предстать перед судом.
The greatest challenge facing the electoral process in Iraq is the insecure environment in which the preparatory work is currently being done. Наибольшую угрозу для процесса выборов в Ираке представляют собой те опасные условия, в которых в настоящее время проводится работа по подготовке к ним.
This means that our role and presence in Iraq cannot be separated from the risks to which we are exposed. Это означает, что наша роль и присутствие в Ираке не могут не определяться той степенью риска, которому мы подвергаемся.
It is therefore crucial that the necessary security arrangements for United Nations operations in Iraq are finalized as soon as possible. Поэтому чрезвычайно важно как можно скорее завершить разработку необходимых мер по обеспечению безопасности операций Организации Объединенных Наций в Ираке.
AAAID announced the allocation of US$ 20 million for the rehabilitation of one of its companies in Iraq. АУКСХР объявило о выделении 20 млн. долл. США на восстановление одной из его компаний в Ираке.
To provide an acceptable level of essential services in Iraq and raise the standard of living for citizens. Обеспечить приемлемый уровень основных услуг в Ираке и повысить уровень жизни его граждан.
Iraq has been experiencing a very difficult situation for some years now. На протяжении ряда лет ситуация в Ираке остается крайне тяжелой.
Supplies of genetically excellent seedlings for reforestation projects in Iraq. Обеспечение саженцами с улучшенными генетическими свойствами для проектов по восстановлению лесов в Ираке.
These proposals include the programmes and projects which AOAD is already implementing in Iraq. Эти предложения включают программы и проекты, которые АОСХР уже осуществляет в Ираке.
As a result of his participation, important information was learnt about the problems connected with veterinary quarantine in Iraq. Благодаря его участию была получена важная информация о проблемах, связанных с ветеринарным карантином в Ираке.
To upgrade the productivity of existing traditional industries in Iraq and to contribute to the task of developing foreign markets for them. Повысить производительность существующих традиционных отраслей в Ираке и способствовать решению задачи выхода их продукции на иностранные рынки.
Following up the implementation of those solutions in collaboration with the competent authorities in Iraq. Контроль за выполнением этих решений в сотрудничестве с компетентными органами власти в Ираке.