Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
They included Mr. Chris Klein-Beekman, the UNICEF Programme Coordinator in Iraq. Среди них был Координатор программы ЮНИСЕФ в Ираке г-н Крис Клайн-Бикман.
Because of the prevailing conditions in both Iraq and Palestine, it is not currently possible for their reports to be prepared. Сложившаяся обстановка как в Ираке, так и в Палестине не позволяет в настоящее время подготовить их доклады.
However, ESCWA's intraregional trade structure was being changed in 2003 owing to developments in Iraq. Вместе с тем в связи с событиями в Ираке в структуре внутрирегиональной торговли ЭСКЗА в 2003 году произошли изменения.
As the reconstruction efforts in Iraq intensified, more diversified intraregional trade flows were observed towards the end of 2003. С активизацией реконструкции в Ираке ближе к концу 2003 года внутрирегиональные торговые потоки стали более диверсифицированными.
Social conditions are certainly worse in Iraq and in the Occupied Palestinian Territories. Разумеется, наиболее неблагоприятная социальная обстановка сложилась в Ираке и на оккупированных территориях.
Major humanitarian assistance efforts were mounted in Iraq and a range of other countries. Были расширены масштабы основной гуманитарной помощи в Ираке и в ряде других стран.
Currently, LIFE also has offices in Pakistan, Afghanistan, Iraq, the Syrian Arab Republic and Sierra Leone. Организация «Лайф» имеет также отделения в Пакистане, Афганистане, Ираке, Сирийской Арабской Республике и Сьерра-Леоне.
On the other hand, UNDP heavily supported the activities in Argentina, Brazil, Colombia, Iraq and Panama. ПРООН поддерживала мероприятия в Аргентине, Бразилии, Колумбии, Ираке и Панаме.
The Council faces plenty of unfinished business, such as in Africa, Afghanistan, and Iraq. Совет имеет много незаконченных дел, как, например, в Африке, Афганистане и Ираке.
An improved security environment is a precondition for the conduct of free and fair elections in Iraq. Одним из предварительных условий для проведения свободных и справедливых выборов в Ираке является улучшение обстановки в плане безопасности.
The proposed caucus model was also not without precedent in the recent administration of Iraq. Кроме того, предлагаемая модель собраний имела свои прецеденты в современной истории управления в Ираке.
Historically, Iraq has used the uncommon formula of the "block" vote, that is, a multi-member majority system. Исторически в Ираке использовалась необычная формула «блокового голосования», т.е. многомандатная мажоритарная система.
In the assessment of the mission, this would permit credible and unifying elections in Iraq. По оценке миссии, это позволило бы провести в Ираке выборы, вызывающие доверие и объединяющие население.
Training should also take into account the changed circumstances in Iraq. В ходе подготовки следует также учитывать изменившиеся обстоятельства в Ираке.
At the time of inspections in Iraq, UNMOVIC had contracts with seven qualifying laboratories around the world. Во время проведения инспекций в Ираке у ЮНМОВИК были контракты с семью лабораториями разных стран мира, которые отвечали предъявляемым требованиям.
Kuwait was committed to following strict security measures while conducting exhumation operations in Iraq. При проведении в Ираке эксгумаций Кувейт принимает строгие меры безопасности.
The Technical Subcommittee of the Tripartite Commission authorized full exhumation at several burial sites in Iraq. Технический подкомитет санкционировал проведение полной эксгумации в нескольких местах захоронения в Ираке.
The Special Rapporteur stressed that the democratization process required a steady improvement in security conditions in Iraq. Специальный докладчик подчеркнул, что для процесса демократизации в Ираке необходимо неуклонное улучшение условий в области безопасности.
The two States declared that regime change in Iraq, establishing freedom and democracy and respect for human rights, was the main objective. Оба государства заявили, что главной целью было изменение режима в Ираке, установление свободы и демократии и обеспечение соблюдения прав человека.
With the beginning of the military conflict in Iraq, we are faced with a new situation. С началом военного конфликта в Ираке мы столкнулись с новой ситуацией.
Today we are confronted with a humanitarian situation in Iraq that could escalate into a large-scale crisis. Сегодня нам приходится иметь дело с гуманитарной ситуацией в Ираке, которая могла бы перерасти в крупномасштабный кризис.
First, we are extremely concerned about the humanitarian situation that has arisen in Iraq and in neighboring countries. Во-первых, мы крайне озабочены гуманитарной ситуацией, которая сложилась в Ираке и соседних странах.
In Iraq, it seems that such abilities are attributable to religious elements and to those belonging to certain groups. Складывается впечатление, что в Ираке таким потенциалом могут располагать религиозные элементы и определенные группы.
Bin Ladin endorsed Zarqawi as his official emissary in Iraq in December. В декабре бин Ладен утвердил Заркави в качестве своего официального эмиссара в Ираке.
In January 2005, Iraq held its first democratic elections since the collapse of the Saddam Hussein regime. В январе 2005 года в Ираке прошли первые демократические выборы после падения режима Саддама Хусейна.