Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
We also welcome the United Nations coordination activities with donor countries, through the International Reconstruction Fund Facility for Iraq, in partnership with Iraq's national development strategy. Мы также приветствуем координационную деятельность, которую Организация Объединенных Наций ведет со странами-донорами, а также ее работу в рамках Международного механизма финансирования мероприятий по восстановлению в Ираке в партнерстве с национальной стратегией развития Ирака.
Iraq had destroyed its proscribed weapons, and the details were unimportant in view of the level of suffering in Iraq as a consequence of sanctions. Ирак уничтожил свое запрещенное оружие, и подробности этого не имеют большого значения, учитывая масштабы страданий в Ираке в результате введения санкций.
Since then, the Council had pronounced itself twice on the issue, rejecting Iraq's position and demanding full access to all sites in Iraq. С тех пор Совет дважды высказывался по этому вопросу, отвергнув позицию Ирака и потребовав полного доступа ко всем объектам в Ираке.
He was born in Abu al-Khasib, Basrah, Iraq, and was exempted from military service in Iraq on payment of the cash indemnity. Он родился в Абу-эль-Хасибе, Басра, Ирак, и был освобожден от военной службы в Ираке после уплаты компенсации наличными.
Today, although the field combat in Iraq was declared to be over on 1 May 2003, peace continues to elude every person in Iraq. И хотя военные действия в Ираке были официально прекращены 1 мая 2003 года, в настоящее время мир продолжает оставаться иллюзорным для всех.
In addition, claimants might have, after the cessation of hostilities in Iraq, returned to Iraq in an effort to secure control of the assets. Кроме того, заявители могли бы после прекращения боевых действий в Ираке возвратиться туда и попытаться принять меры по обеспечению сохранности этих активов.
A number of Iraqi opposition groups, both inside and outside Iraq, have claimed responsibility for the assassination attempt mentioned in Iraq's letters. Ряд иракских оппозиционных групп, находящихся как в самом Ираке, так и за его пределами, взяли на себя ответственность за покушение на убийство, упомянутое в письмах Ирака.
The Commission must continue to seek information from Iraq and from other sources, including continuous inspections to ascertain that no prohibited weapons capabilities exist in Iraq anymore. Комиссия должна и в дальнейшем стремиться получить информацию от Ирака и из других источников, в том числе непрерывно проводить инспекции с целью убедиться в том, что в Ираке больше нет никакого потенциала в области запрещенных вооружений.
Indeed Iraq's behaviour and the blockages could only add to the suspicion that proscribed items do indeed exist in Iraq. В самом деле, поведение Ирака и эти действия по блокированию инспекторов могли лишь усилить подозрения в том, что запрещенные средства все же имеются в Ираке.
After lengthy discussions, the team came to the conclusion that Iraq's work on long-range missiles (i.e., ranges over 1,000 kilometres) was more advanced than previously declared by Iraq. После продолжительных обсуждений группа пришла к выводу о том, что осуществлявшаяся в Ираке деятельность по созданию ракет большой дальности (т.е. с дальностью свыше 1000 км) носила более продвинутый характер по сравнению с тем, что ранее заявлялось Ираком.
We look forward to working closely with the newly elected Government of Iraq to ensure effective support for stabilization, reconstruction and continued democratic development in Iraq. Мы рассчитываем на тесное сотрудничество с недавно избранным правительством Ирака во имя обеспечения эффективной поддержки усилий в сфере стабилизации и реконструкции и продолжения демократического процесса в Ираке. Председатель: Слово имеет представитель Ирака.
Kuwait was also financing the two no-fly zones in Iraq, which were policed by armed forces violating Iraq's sovereignty and territorial integrity. Кроме того, Кувейт финансирует обеспечение двух зон в Ираке, в которых запрещены полеты самолетов, и которые управляются вооруженными силами, нарушающими суверенитет и территориальную целостность Ирака.
Iraq alleges that there are numerous Kuwaitis in Iraq whom Kuwait has so far not permitted to return to Kuwait. З. Ирак заявляет о том, что в настоящее время в Ираке находятся многочисленные граждане Кувейта, которым Кувейт пока еще не дал согласия на возвращение.
At the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, Germot employed 12 people in Iraq carrying out work under the sub-contracts. В момент вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта 12 сотрудников "Жермо" производили в Ираке работы по субподрядам.
Representatives from relevant United Nations agencies operating in Iraq and the Office of the Iraq Programme briefed members on those occasions. В этой связи представители соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций, действующих в Ираке, и Управления Программы по Ираку устраивали брифинги для членов Комитета.
We cannot forget that vile and cowardly attack in Iraq by which terrorists hoped to expel the United Nations from Iraq and close it off from the world. Мы не можем позволить себе забыть эти подлые и коварные террористические нападения в Ираке, с помощь которых террористы надеются заставить Организацию Объединенных Наций покинуть Ирак и закрыть эту страну для всего остального мира.
OHCHR organized a seminar in cooperation with the United Nations Assistance Mission for Iraq on the establishment of a national human rights commission for Iraq. В сотрудничестве с Миссией Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку УВКПЧ организовало семинар по вопросу о создании национальной комиссии по правам человека в Ираке.
Iraq and region: Development of activities to combat money-laundering and to counter terrorism financing in Iraq and neighbouring countries Ирак и регион: разработка мероприятий по борьбе с отмыванием денежных средств и противодействию финансированию террористических операций в Ираке и соседних странах
Iraq, as we have just been discussing, recently held provincial elections in which the nation's voters chose new councils in 14 of Iraq's 18 provinces. Как мы только что говорили, в Ираке недавно прошли выборы в мухафазах, в ходе которых избиратели этой страны избрали представителей в новые советы в 14 из 18 мухафаз Ирака.
Turning to the current situation in Iraq, we condemn the daily violations of Iraqi sovereignty and the continuous aggression to which Iraq is subjected. В том, что касается текущей ситуации в Ираке, то мы осуждаем ежедневные нарушения суверенитета Ирака и продолжающуюся агрессию, которой подвергается Ирак.
Larsen was involved in three contracts in Iraq at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait on 2 August 1990. На момент вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта 2 августа 1990 года "Ларсен" занималась исполнением трех контрактов в Ираке.
The Special Rapporteur also met with the Humanitarian Coordinator for Iraq who briefed him on matters connected with the implementation of the "oil-for-food" programme within Iraq. Специальный докладчик встретился также с Координатором гуманитарной помощи для Ирака, который проинформировал его по вопросам, связанным с осуществлением в Ираке программы "продовольствие в обмен на нефть".
OIP/UNOHCI operations in northern Iraq: issues resulting from the audit of UNCHS settlements rehabilitation programme in northern Iraq Осуществляемые в Северном Ираке операции УПИ/ККООНГВИ: проблемы, выявленные в результате ревизии программы ЦООННП по восстановлению населенных пунктов в северных районах Ирака
Misr states that, after Iraq broke off diplomatic relations with Egypt, "most Egyptians working in Iraq had to leave the country in chaotic and threatening circumstances". "Миср" заявляет, что после того, как Ирак разорвал дипломатические отношения с Египтом, "большинство работавших в Ираке египтян были вынуждены покинуть страну в условиях хаоса и угрозы для их жизни".
Following Iraq's invasion, he was detained in Iraq until January 1991, when he was allowed to return to the United Kingdom. После вторжения он удерживался в Ираке до января 1991 года, после чего ему было разрешено возвратиться в Соединенное Королевство.