| Fruit production is an important activity in Iraq. | Производство фруктов - один из важных видов деятельности в Ираке. |
| Credible and inclusive elections are the keystone for achieving legitimacy and stability in Iraq. | Заслуживающие доверия и открытые для всех выборы являются ключевым фактором на пути к обеспечению законности и стабильности в Ираке. |
| The Iraq Marshlands Observation System* was established, benefiting the 80,000 inhabitants. | Была создана система наблюдения за болотистыми районами в Ираке , что отвечало интересам 80000 жителей этих районов. |
| The Panel finds that the six employees were detained in Iraq. | Группа приходит к заключению, что шесть сотрудников были лишены свободы в Ираке. |
| In Iraq, citizens suffered from terrorist attacks and sectarian violence. | В Ираке гражданские лица терпят страдания от террористических актов и актов насилия на почве межрелигиозной розни. |
| If correct, this could include equipment subject to monitoring in Iraq. | Не исключено, что сюда может входить и оборудование, подпадающее под действие режима наблюдения в Ираке. |
| Its role in Iraq must become more active while retaining its autonomy. | Ее роль в Ираке должна быть более активной, но при одновременном сохранении ее автономии. |
| Approximately 1,000 Japanese forces serve in and around Iraq. | Около 1000 японских военных служат в Ираке и в ближневосточном регионе. |
| The Tikrit Museum was damaged during 2003 Iraq War. | Тикритский музей - был поврежден во время войны 2003 года в Ираке. |
| Iraqi Kurdistan currently has the lowest poverty rates in Iraq. | Иракский Курдистан в настоящее время имеет самый низкий уровень бедности в Ираке. |
| The Iraq War is not WWI. | Война в Ираке - не первая мировая война. |
| Opponents of military intervention cite failure in Iraq and Afghanistan to justify inaction. | Для того, чтобы оправдать бездействие, противники военного вмешательства беседуют о неудаче в Ираке и Афганистане. |
| But events in Iraq have demonstrated that this approach often backfires. | Однако события в Ираке показали, что подобный подход часто встречает встречный огонь. |
| More than 2000 were used in Iraq and Afghanistan. | Более 2000 PackBot'ов в настоящее время используются в Ираке и Афганистане. |
| Approximately 1,000 Japanese forces serve in and around Iraq. | Около 1000 японских военных служат в Ираке и в ближневосточном регионе. |
| The city was badly damaged during the Iraq war and insurgency. | Город был сильно поврежден во время войны в Ираке и боев с повстанцами. |
| Our son Geoff died in Iraq. | Наш сын, Джефф, погиб в Ираке. |
| What he did in Iraq was heroic. | То, что он сделал в Ираке, - героизм. |
| We thought maybe there is something special about Iraq. | Мы думали, что может быть в Ираке есть что-то особенное. |
| Supporting Governments and agencies remain a significant source of information and assessment on past proscribed programmes in Iraq. | Сотрудничающие с Комиссией правительства и учреждения остаются одним из важных источников информации и аналитических оценок, касающихся запрещенных программ, осуществлявшихся ранее в Ираке. |
| BM24/UNSCOM80 began its mission in Iraq on 10 June. | Группа БР-24/ЮНСКОМ-80 приступила к осуществлению своей миссии в Ираке 10 июня. |
| The Commission strongly believes that such documentation still exists in Iraq. | Комиссия уверена в том, что такие документы могут быть найдены в Ираке. |
| He had reportedly travelled to Jordan to escape persecution in Iraq. | Утверждалось, что указанное лицо направлялось в Иорданию с целью избежать преследования в Ираке. |
| The IAEA Nuclear Monitoring Group in Iraq currently totals nine persons, comprising six nationalities. | В состав Группы ядерного наблюдения МАГАТЭ в Ираке в настоящее время входят в общей сложности девять человек, представляющих шесть стран. |
| This knowledge is essential for effective monitoring activities in Iraq. | Эти сведения имеют принципиально важное значение для осуществления в Ираке эффективной деятельности по наблюдению. |