Fruit production is an important activity in Iraq. |
Производство фруктов - один из важных видов деятельности в Ираке. |
Credible and inclusive elections are the keystone for achieving legitimacy and stability in Iraq. |
Заслуживающие доверия и открытые для всех выборы являются ключевым фактором на пути к обеспечению законности и стабильности в Ираке. |
The Iraq Marshlands Observation System* was established, benefiting the 80,000 inhabitants. |
Была создана система наблюдения за болотистыми районами в Ираке , что отвечало интересам 80000 жителей этих районов. |
The Panel finds that the six employees were detained in Iraq. |
Группа приходит к заключению, что шесть сотрудников были лишены свободы в Ираке. |
In Iraq, citizens suffered from terrorist attacks and sectarian violence. |
В Ираке гражданские лица терпят страдания от террористических актов и актов насилия на почве межрелигиозной розни. |
If correct, this could include equipment subject to monitoring in Iraq. |
Не исключено, что сюда может входить и оборудование, подпадающее под действие режима наблюдения в Ираке. |
Its role in Iraq must become more active while retaining its autonomy. |
Ее роль в Ираке должна быть более активной, но при одновременном сохранении ее автономии. |
Approximately 1,000 Japanese forces serve in and around Iraq. |
Около 1000 японских военных служат в Ираке и в ближневосточном регионе. |
The Tikrit Museum was damaged during 2003 Iraq War. |
Тикритский музей - был поврежден во время войны 2003 года в Ираке. |
Iraqi Kurdistan currently has the lowest poverty rates in Iraq. |
Иракский Курдистан в настоящее время имеет самый низкий уровень бедности в Ираке. |
The Iraq War is not WWI. |
Война в Ираке - не первая мировая война. |
Opponents of military intervention cite failure in Iraq and Afghanistan to justify inaction. |
Для того, чтобы оправдать бездействие, противники военного вмешательства беседуют о неудаче в Ираке и Афганистане. |
But events in Iraq have demonstrated that this approach often backfires. |
Однако события в Ираке показали, что подобный подход часто встречает встречный огонь. |
More than 2000 were used in Iraq and Afghanistan. |
Более 2000 PackBot'ов в настоящее время используются в Ираке и Афганистане. |
Approximately 1,000 Japanese forces serve in and around Iraq. |
Около 1000 японских военных служат в Ираке и в ближневосточном регионе. |
The city was badly damaged during the Iraq war and insurgency. |
Город был сильно поврежден во время войны в Ираке и боев с повстанцами. |
Our son Geoff died in Iraq. |
Наш сын, Джефф, погиб в Ираке. |
What he did in Iraq was heroic. |
То, что он сделал в Ираке, - героизм. |
We thought maybe there is something special about Iraq. |
Мы думали, что может быть в Ираке есть что-то особенное. |
Supporting Governments and agencies remain a significant source of information and assessment on past proscribed programmes in Iraq. |
Сотрудничающие с Комиссией правительства и учреждения остаются одним из важных источников информации и аналитических оценок, касающихся запрещенных программ, осуществлявшихся ранее в Ираке. |
BM24/UNSCOM80 began its mission in Iraq on 10 June. |
Группа БР-24/ЮНСКОМ-80 приступила к осуществлению своей миссии в Ираке 10 июня. |
The Commission strongly believes that such documentation still exists in Iraq. |
Комиссия уверена в том, что такие документы могут быть найдены в Ираке. |
He had reportedly travelled to Jordan to escape persecution in Iraq. |
Утверждалось, что указанное лицо направлялось в Иорданию с целью избежать преследования в Ираке. |
The IAEA Nuclear Monitoring Group in Iraq currently totals nine persons, comprising six nationalities. |
В состав Группы ядерного наблюдения МАГАТЭ в Ираке в настоящее время входят в общей сложности девять человек, представляющих шесть стран. |
This knowledge is essential for effective monitoring activities in Iraq. |
Эти сведения имеют принципиально важное значение для осуществления в Ираке эффективной деятельности по наблюдению. |