The German Government will contribute unmanned aerial vehicles for surveillance and a group of specialists to operate them for us within Iraq. |
Немецкое правительство предоставит нам непилотируемые летательные аппараты для наблюдения и группу специалистов для их эксплуатации в Ираке. |
The report also cites the activities of foreign entities and individuals in Iraq. |
В докладе также освещается деятельность иностранных образований и отдельных лиц в Ираке. |
In the past two months, UNMOVIC has built up its capabilities in Iraq from nothing to 260 staff members from 60 countries. |
За последние два месяца ЮНМОВИК нарастил свой потенциал в Ираке с нуля до 260 сотрудников из 60 стран. |
The decision that the Security Council is about to take will undoubtedly transcend the immediate issue of Iraq. |
Решение, которое предстоит принять Совету Безопасности в ближайшее время, несомненно, будет касаться не только вопроса об Ираке. |
Such States are also acting outside the scope of international law when they declare their desire to change the regime in Iraq. |
Эти государства, заявляя о своем стремлении сменить режим в Ираке, также выходят и за рамки международного права. |
The humanitarian crisis in Iraq and in neighbouring countries may take on catastrophic dimensions. |
Гуманитарный кризис в Ираке и в соседних странах может приобрести катастрофические масштабы. |
A war in Iraq is a last resort. |
Война в Ираке - это крайнее средство. |
Viet Nam welcomes the results of the work of the United Nations inspectors in Iraq. |
Вьетнам приветствует результаты работы инспекторов Организации Объединенных Наций в Ираке. |
The developments in Iraq proved this. |
События в Ираке являются тому доказательством. |
The issue of Iraq is neither a unilateral nor a bilateral question. |
Вопрос об Ираке не является ни односторонним, ни многосторонним вопросом. |
We call on the international community to continue bolstering the capabilities and performance of the inspection regime in Iraq. |
Мы призываем международное сообщество и впредь укреплять способности и совершенствовать функционирование инспекционного режима в Ираке. |
The inspectors' reports have provided no evidence of the presence of weapons of mass destruction in Iraq. |
В своих докладах инспекторы не привели никаких доказательств наличия оружия массового уничтожения в Ираке. |
Lastly, discussions were continuing in the Security Council on the question of the further internationalization of the troops in Iraq. |
И наконец, в Совете Безопасности продолжаются обсуждения по вопросу о дальнейшей интернационализации войск в Ираке. |
The humanitarian programme in Iraq pursuant to resolution 986 was never intended to be a substitute for normal economic activity. |
В соответствии с резолюцией 986 всегда предполагалось, что Гуманитарная программа в Ираке не заменяет собой обычную экономическую деятельность. |
The current violence in Iraq, and the violation of human rights and bloodshed of our Iraqi brothers is an inevitable outcome of an invasion. |
Нынешнее насилие в Ираке, кровопролитие и нарушение прав человека наших иракских братьев является неизбежным результатом вторжения. |
As you know, the majority of the peoples and Governments of the world took a stand against the illegal war in Iraq. |
Как известно, большинство народов и правительств мира выступили против незаконной войны в Ираке. |
My Government remains prepared to lend its support to the difficult work ahead in Iraq. |
Наше правительство по-прежнему готово поддержать сложную работу, которую предстоит проделать в Ираке. |
We must allow the United Nations to take the lead role in stabilizing the situation in Iraq. |
Мы должны дать возможность Организации Объединенных Наций сыграть руководящую роль в деле стабилизации ситуации в Ираке. |
The deteriorating situation in Iraq remains a source of great concern for my country and other countries in the region and the world. |
Серьезную тревогу моей страны и других стран региона и мира продолжает вызывать ухудшающаяся обстановка в Ираке. |
There is still a long way to go before peace and reconstruction can be realized in Iraq. |
Нам еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем мир и восстановление будут достигнуты в Ираке. |
The Kingdom of Saudi Arabia has presented some ideas regarding the deployment of Islamic troops in Iraq. |
Королевство Саудовская Аравия представила некоторые идеи в отношении развертывания в Ираке войск из исламских стран. |
The ongoing transition in Iraq and the need for it to develop its political and economic processes require the cooperation of all parties. |
Происходящий в настоящее время в Ираке переход и необходимость осуществить политический и экономический процессы требуют сотрудничества всех сторон. |
In the meantime, Jordan strongly condemns violence, the killing of civilians and beheadings in Iraq. |
Между тем, Иордания решительно осуждает насилие, убийство мирных граждан и случаи обезглавливания в Ираке. |
By all accounts, the situation in Iraq is highly volatile and extremely dangerous. |
По общим отзывам, ситуация в Ираке крайне нестабильна и чрезвычайно опасна. |
Iraq continues to be of utmost concern to the international community. |
Ситуация в Ираке по-прежнему вызывает у международного сообщества сильнейшее беспокойство. |