Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
It is anticipated that the current high levels of risk to United Nations activities in Iraq will continue over the course of 2011. Предполагается, что нынешняя высокая степень риска для деятельности Организации Объединенных Наций в Ираке сохранится в течение 2011 года.
In Iraq, the Mission has the full administrative support of the Baghdad office to liaise with the Iraqi Ministry of Foreign Affairs. В Ираке Миссия для связи с министерством иностранных дел Ирака пользуется полной административной поддержкой отделения в Багдаде.
The Advisory Committee understands the prevailing challenging conditions in Iraq. Консультативный комитет понимает сложность условий работы в Ираке.
Support will also be provided for a phased relocation of the Iraq country office from Amman to Baghdad. Также будет оказываться поддержка процессу поэтапного перемещения странового отделения в Ираке из Аммана в Багдад.
UNOPS supported 180 local organizations, 76 of which were in Iraq. ЮНОПС предоставило поддержку 180 местным организациям, 76 из которых находятся в Ираке.
A total of 3,200 persons were trained in East Sudan, Ethiopia, Iraq, Jordan and Yemen. В общей сложности 3200 человек прошли подготовку в Восточном Судане, Иордании, Ираке, Йемене и Эфиопии.
A total of 4,000 persons were trained in five centres in Iraq. В общей сложности 4000 человек прошли подготовку в пяти центрах в Ираке.
Two schools were renovated in Afghanistan; one high school was built in Iraq. Две школы были отремонтированы в Афганистане; одна средняя школа была построена в Ираке.
A total of 400 students were registered in education centres in Iraq. В общей сложности 400 учащихся были зарегистрированы в учебных центрах в Ираке.
A total of 200 were trained in Iraq. В общей сложности 200 человек прошли подготовку в Ираке.
A total of 254,000 received free health care in Iraq. В общей сложности 254000 человек получили бесплатную медицинскую помощь в Ираке.
It also worked to establish new technologies and Internet cafes in East Sudan, Iraq, Jordan and Yemen. Организация также занималась внедрением новых технологий и созданием Интернет-кафе в Восточном Судане, Иордании, Ираке и Йемене.
In the field of industrial policy, a major programme in Iraq was launched in early 2009. В рамках деятельности по содействию разработке промышленной политики ЮНИДО в начале 2009 года приступила к осуществлению масштабной программы в Ираке.
Furthermore, two projects were approved for UNIDO in Iraq in the foam and refrigeration sectors. Кроме того, ЮНИДО получила одобрение на осуществление двух проектов в Ираке - в секторах производства пеноматериалов и холодильных установок.
Limited access in Iraq has had significant humanitarian consequences. Ограниченность доступа в Ираке повлекла за собой значительные гуманитарные последствия.
Civilian demining in Iraq was halted across the country during the reporting period and placed under the auspices of the Ministry of Defence. В течение рассматриваемого периода в Ираке было приостановлено гражданское разминирование с возложением этой функции на министерство обороны.
During the reporting period, there were encouraging signs of progress in Iraq. В течение рассматриваемого периода в Ираке отмечались обнадеживающие признаки прогресса.
As I have said in my previous reports, national reconciliation remains the main priority in Iraq. Как я отмечал в своих предыдущих докладах, главным приоритетом в Ираке остается национальное примирение.
In particular, the Mission's report on the disputed internal boundaries of Iraq could serve as a useful starting point for constructive dialogue. В частности, доклад Миссии по оспариваемым внутренним границам в Ираке может послужить полезной отправной точкой для конструктивного диалога.
To respond to this demand, the special agencies, funds and programmes of the United Nations will need to expand their outreach in Iraq. Чтобы удовлетворить этот спрос, специальным учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций необходимо расширить свою деятельность в Ираке.
I would like to express my deep gratitude to all United Nations staff working in Iraq for their tireless efforts. Я хотел бы выразить свою глубокую благодарность всем сотрудникам Организации Объединенных Наций, работающим в Ираке, за их неустанные усилия.
The delegations had a preliminary discussion regarding possible alternatives which might involve investment of the remaining unpaid compensation in infrastructural and mutually beneficial projects in Iraq. Делегации провели предварительное обсуждение на предмет возможных альтернатив, которые могли бы предусматривать инвестирование оставшейся невыплаченной компенсации во взаимовыгодные инфраструктурные проекты в Ираке.
Prior to March 2003, the previous regime in Iraq repeatedly denied holding any Kuwaiti or third-country nationals as prisoners of war. До марта 2003 года существовавший в Ираке режим неоднократно отрицал задержание каких-либо граждан Кувейта или третьих стран в качестве военнопленных.
Such procedures are essential for continued consolidation of the security situation in Iraq. Такие процедуры имеют важнейшее значение для дальнейшего укрепления положения в области безопасности в Ираке.
After almost two decades, the impact of those events continues to be felt in Iraq and the region. По прошествии почти двух десятилетий влияние этих событий по-прежнему ощущается в Ираке и регионе.