Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
This wave of mass killing in Iraq and other countries in the region and the world is an international problem and requires a collective response. Эта волна массовых убийств в Ираке и других странах региона и мира представляет собой международную проблему и требует коллективного реагирования.
Communities in Iraq continued to suffer from acts of violence and insecurity based on their ethnic and religious affiliations. Общины в Ираке продолжали сталкиваться с актами насилия и проблемами незащищенности вследствие их этнической и религиозной принадлежности.
UNAMI continued to promote respect for the rights of Iraq's diverse ethnic and religious communities. МООНСИ продолжала пропагандировать уважение к правам различных этнических и религиозных общин в Ираке.
Armed violence and terrorism continued to claim the lives of children in Iraq. Вооруженное насилие и терроризм продолжали уносить жизни детей в Ираке.
Following the conference, UNICEF signed a memorandum of understanding with the two universities to continue cooperation on using education for peacebuilding in Iraq. После этой конференции ЮНИСЕФ подписал меморандум о взаимопонимании с указанными двумя университетами в целях продолжения сотрудничества в вопросах использования образования для миростроительства в Ираке.
From 1 April to 30 June, UNICEF conducted a child poverty analysis in Iraq. В период с 1 апреля по 30 июня ЮНИСЕФ занимался анализом вопросов детской бедности в Ираке.
The absence of an agreement continues to significantly hamper and impair effective United Nations operations in Iraq. Отсутствие соглашения по-прежнему существенно затрудняет и препятствует эффективным операциям Организации Объединенных Наций в Ираке.
Iraq now holds one of the largest populations of internally displaced persons in the world. Численность внутренне перемещенных лиц в Ираке является одной из самых высоких в мире.
This 40 per cent increase is attributable to rising oil prices and increased oil production in Iraq. Такое увеличение поступлений на 40 процентов объясняется ростом цен на нефть и увеличением объемов производства нефти в Ираке.
On 20 May, the Security Council issued a press statement on the results of the elections in Iraq. 20 мая Совет Безопасности опубликовал заявление для прессы о результатах выборов в Ираке.
Support for an effective social protection system continues to be a priority for the United Nations in Iraq. Одной из приоритетных задач Организации Объединенных Наций в Ираке по-прежнему является оказание поддержки для создания эффективной системы социальной защиты.
United Nations operations in Iraq are re-assessed on a continuous basis. Вопрос об операциях Организации Объединенных Наций в Ираке рассматривается на постоянной основе.
It is vital that democratic processes in Iraq prevail despite the security challenges. Жизненно важно, чтобы в Ираке осуществлялись демократические процессы, несмотря на проблемы с обеспечением безопасности.
Moreover, Iraq accounted for the single biggest country programme for UNIDO in 2009. Кроме того, в 2009 году ЮНИДО осуществила в Ираке свою крупнейшую отдельную страновую программу.
The ongoing armed conflict and acts of terrorism continued to have detrimental effects on children in Iraq. Происходящий вооруженный конфликт и совершаемые террористические акты продолжали негативно сказываться в Ираке на положении детей.
The displaced population is currently dispersed across more than 1,800 sites across Iraq. В настоящее время контингент перемещенных лиц рассредоточен в Ираке по более чем 1800 точкам.
It does not include the previous caseload of approximately 1 million people displaced by earlier conflicts in Iraq. Сюда не включен уже имеющийся контингент численностью приблизительно 1 миллион человек, образовавшийся в результате предыдущих конфликтов в Ираке.
During the reporting period, there was no significant change in the situation of the 220,858 Syrian refugees in Iraq. За отчетный период не произошло каких-либо существенных изменений в положении 220858 сирийских беженцев в Ираке.
The United Nations family in Iraq stands ready to provide the technical support necessary for improving the coordination and delivery of humanitarian assistance. Ооновская семья в Ираке готова предоставить техническую поддержку, необходимую для усиления координации гуманитарной помощи и совершенствования ее оказания.
A military solution alone will not solve the problems in Iraq. Проблемы в Ираке не решить одним лишь военным путем.
ISIL and ANF have taken advantage of the instability in Iraq and the Syrian Arab Republic. ИГИЛ и ФАН воспользовались нестабильностью в Ираке и Сирийской Арабской Республике.
ISIL is reported to control air bases in both the Syrian Arab Republic and Iraq. По имеющимся сведениям, ИГИЛ контролирует военно-воздушные базы и в Сирийской Арабской Республике, и в Ираке.
Open-source reporting also indicates that ISIL has been generating income by plundering antiquities in Iraq and the Syrian Arab Republic. В сообщениях из открытых источников также указывается, что ИГИЛ получает доходы за счет хищения памятников древности в Ираке и Сирийской Арабской Республике.
Efforts to deploy a team in Iraq continued. Продолжались усилия по развертыванию группы сотрудников в Ираке.
Finally, the Board found that the general situation in Iraq did not in itself justify asylum. Наконец, Комиссия постановила, что общая обстановка в Ираке сама по себе не является основанием для предоставления убежища.