Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
Atrocities in Iraq cannot be fully responded to by a security approach. Жестокости в Ираке не могут быть полностью прекращены за счет подхода к обеспечению безопасности.
Violence in Iraq has caused serious human displacement. Насилие в Ираке привело к перемещению огромного числа людей.
The nature of the main challenges in Iraq is largely unchanged. Характер основных проблем в Ираке в целом не изменился.
These troops play an indispensable role in the coalition's daily operations and successes in Iraq. Эти войска играют незаменимую роль в проведении повседневных операций и достижении успехов коалиции в Ираке.
The restoration of stability in Iraq is, above all, a matter for the Iraqis themselves. Восстановление стабильности в Ираке - это, прежде всего, дело самих иракцев.
Peace in Iraq also requires political stability, unity and consensus. Мир в Ираке также требует политической стабильности, единства и консенсуса.
The report of the Secretary-General presents us with a mixed overall picture of the situation in Iraq during the reporting period. Доклад Генерального секретаря дает неоднозначную общую картину положения в Ираке за отчетный период.
Libya encourages all parties in Iraq to work towards reconciliation. Ливия призывает все стороны в Ираке трудиться на благо примирения.
We very much appreciate the efforts of United Nations agencies in Iraq. Мы чрезвычайно высоко ценим усилия специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в Ираке.
It was true, however, that the police had overreacted during recent demonstrations against the war in Iraq. Однако является действительным тот факт, что полиция остро отреагировала на проходившие в последнее время демонстрации против войны в Ираке.
Conditions in the neighbouring States of Afghanistan and Iraq over the last years have not encouraged refugees to return. Положение в сопредельных государствах - Афганистане и Ираке - за последние годы не располагало беженцев к возвращению.
There were multiple threats to world stability stemming from the current situation in Iraq. Нынешнее положение в Ираке является источником многочисленных угроз для стабильности в мире.
However, the situation in Iraq was not one that could not be contained. Вместе с тем положение в Ираке не является тем случаем, когда невозможно применить сдерживание.
Her personal view was that a military solution to the situation in Iraq was totally inappropriate. Лично она считает, что для урегулирования положения в Ираке военное решение является совершенно нецелесообразным.
We see that situation, unfortunately, now in Iraq, Afghanistan and elsewhere. К сожалению, сейчас подобные ситуации можно наблюдать в Ираке, Афганистане и в других регионах.
The post-conflict situation in Iraq is also a cause of great concern to Venezuela. Постконфликтная ситуация в Ираке также служит поводом для серьезного беспокойства для Венесуэлы.
The discussions provided access to the perspectives of a variety of political groups in Iraq with regard to participation in the political process. Эти дискуссии позволили ознакомиться с позицией различных политических групп в Ираке в отношении участия в политическом процессе.
Those who see no future for themselves in a peaceful and democratic Iraq must be confronted in the most determined fashion. Тем, кто не видит для себя будущего в мирном и демократическом Ираке, должен быть оказан самый решительный отпор.
Similar shortcomings were identified by the Security in Iraq Accountability Panel. Аналогичные недостатки были выявлены Группой по вопросам подотчетности за обеспечение безопасности в Ираке.
One claimant seeks compensation in connection with several contracts for the provision of manpower for a construction project in Iraq. Один заявитель испрашивает компенсацию потерь в связи с несколькими контрактами на предоставление рабочей силы в рамках строительного проекта в Ираке.
The communication encloses the text of a petition, with 77 signatures, opposing the war in Iraq. К сообщению прилагается текст петиции против войны в Ираке, под которым поставлено 77 подписей.
Petition opposing the war in Iraq including more than 500 signatures. Петиция против войны в Ираке, под которой стоит более 500 подписей.
Photographic interpretation of post-war commercial satellite imagery of sites in Iraq relevant for inspection and monitoring is an ongoing activity. Продолжается работа по дешифрованию фотоснимков объектов в Ираке, полученных после войны с помощью коммерческих спутников и имеющих отношение к инспекциям и наблюдению.
The work continues to cover all known sites in Iraq. Работа по охвату наблюдением всех известных объектов в Ираке продолжается.
The ability of the Iraqi people to achieve their goals will be heavily influenced by the security situation in Iraq. Способность иракского народа достичь своих целей во многом будет определяться положением в области безопасности в Ираке.