Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
With the drawdown of foreign military troops in Afghanistan and Iraq, private military and security company support for these activities is likewise diminishing. По мере сокращения присутствия иностранных воинских контингентов в Афганистане и Ираке аналогичным образом сокращаются и масштабы помощи, оказываемой им частными военными и охранными компаниями.
The Chief Security Adviser reports directly to the Special Representative, who is the designated official for security in Iraq. Главный советник по вопросам безопасности подчиняется непосредственно Специальному представителю, который является уполномоченным должностным лицом, отвечающим за вопросы безопасности в Ираке.
This move will be dependent on the provision of appropriate and secure accommodation for the increased number of international staff in Iraq. Эта смена местоположения будет зависеть от того, будут ли обеспечены надлежащие безопасные условия для проживания международного персонала в Ираке с учетом увеличения его численности.
The protection and integration of minority communities in Iraq constitute priorities of the Mission's work in the promotion of national reconciliation and dialogue. ЗЗ. Одним из приоритетных направлений работы Миссии по поощрению национального примирения и диалога является защита общин меньшинств в Ираке и обеспечение их социальной интеграции.
During the reporting period, the overall security situation in Iraq remained unpredictable, with a significant number of deadly attacks, especially during religious celebrations. В течение отчетного периода общая ситуация с безопасностью в Ираке оставалась непредсказуемой: имел место целый ряд терактов со смертельным исходом, направленных прежде всего против участников религиозных празднований.
Journalists and media professionals in Iraq continue to face arbitrary arrest and detention and to suffer from intimidation and attacks in relation to their profession. Журналисты и сотрудники средств массовой информации в Ираке продолжают подвергаться произвольному аресту и заключению под стражу и страдать от преследований и нападений, связанных с их профессией.
Significant shifts in the political and security environment in Iraq and the wider region are expected in 2015. Ожидается, что в 2015 году в Ираке и в регионе в целом произойдут значительные изменения политической ситуации и обстановки в плане безопасности.
However, he voiced his concern regarding continued challenges to the political and security situation in Iraq, including increasing sectarian violence and terrorist attacks. Вместе с тем он выразил обеспокоенность по поводу по-прежнему имеющихся в Ираке проблем в политической сфере и в области безопасности, включая межконфессиональное насилие и террористические нападения.
Noting the extraordinarily difficult security circumstances in Iraq and the unusual budgetary challenges associated with confronting this issue, отмечая чрезвычайно сложную обстановку в Ираке с точки зрения безопасности, а также о необычайные бюджетные трудности, связанные с решением этой проблемы,
In July, Kuwait contributed $10 million to the United Nations humanitarian response in Iraq. В июле Кувейт предоставил 10 млн. долл. США на поддержку деятельности Организации Объединенных Наций в области гуманитарного реагирования в Ираке.
According to the International Commission on Missing Persons, 300,000 persons remain missing in Iraq, most of them Iraqi nationals. По данным Международной комиссии по пропавшим без вести лицам, безвестно отсутствующими в Ираке по-прежнему числятся 300000 человек, большинство из которых иракские граждане.
This has included fitful efforts to provide local services in strategic areas like Raqqa, Syrian Arab Republic and Mosul, Iraq. Это включает судорожные усилия по предоставлению социальных услуг в таких стратегических местах, как Ракка в Сирийской Арабской Республике и Мосул в Ираке.
Al-Hakim Foundation Al-Hakim Foundation is a non-profit educational and social welfare organization established in Iraq in 2003 to promote intellectual excellence, religious dialogue and cultural understanding. Фонд «Аль-Хаким» - некоммерческая просветительская и благотворительная организация, созданная в Ираке в 2003 году в целях содействия развитию интеллектуального потенциала, налаживанию межрелигиозного диалога и углубленного культурного взаимопонимания.
Growth in these economies is mainly driven by Iraq, which is expected to boast double-digit growth rates. Рост в этих странах обусловлен главным образом подъемом в Ираке, темпы экономического роста которого, как ожидается, составят двузначную величину.
Interested countries were supported in conducting comprehensive crime victimization and corruption assessments and analyses in Afghanistan, Iraq, the Philippines and the western Balkans. Заинтересованным странам была оказана поддержка в проведении всесторонних оценок и анализа проблем виктимизации и коррупции в Афганистане, Ираке, на Филиппинах и на западе Балканского полуострова.
In addition, United Nations agencies and organizations provided technical and material support for the development of human rights programmes in Iraq. Кроме того, учреждения и организации системы Организации Объединенных Наций оказывают техническую и материальную поддержку процессу разработки программ в области прав человека в Ираке.
In that connection his delegation supported Security Council resolution 2170 (2014) strengthening sanctions against those terrorist groups operating in Syria and Iraq. В этой связи его делегация поддерживает резолюцию 2170 (2014) Совета Безопасности, нацеленную на усиление санкций в отношении этих террористических групп, действующих в Сирии и Ираке.
A significant increase in the number of executions was also reported in Iraq for individuals convicted under the Anti-Terrorism Law. Значительное увеличение числа смертных казней было зарегистрировано в Ираке применительно к лицам, осужденным в соответствии с Законом о борьбе против терроризма.
Renewed violence has been reported in Ayn al-Arab (Aleppo) as ISIS launched an offensive using advanced weapons seized in Iraq. Сообщалось о возобновлении насилия в Айн-эль-Арабе (Алеппо) после того, как ИГИШ начало наступление с применением современного оружия, захваченного в Ираке.
UNDP contributions resulted in gender-sensitive disaster risk reduction and climate risk management plans in Honduras, Iraq, Kyrgyzstan, Madagascar and Pakistan. Благодаря помощи ПРООН были разработаны планы уменьшения опасности бедствий и управления климатическими рисками, учитывающие гендерный фактор, в Гондурасе, Ираке, Кыргызстане, Мадагаскаре и Пакистане.
In Iraq, UNODC conducted a workshop on international standards and operational challenges relating to mutual legal assistance and extradition in corruption cases. В Ираке УНП ООН организовало семинар-практикум, посвященный международным стандартам и оперативным сложностям, связанным с оказанием взаимной правовой помощи и выдачей в делах о коррупции.
And that way your lot sent us to war with Iraq. И вот так такие, как ты, послали нас на войну в Ираке.
Mr. Kelly was in Iraq. совершал убийство в Нью-Рошель, мистер Келли был в Ираке.
It was one of worst friendly fire incidents during the Iraq War. Это был один из худших случаев огня по своим во время войны в Ираке.
You know he fought in Iraq, right? Вы ведь знаете, он воевал в Ираке, верно?