The effect of the Iraq war had been very powerful. |
Влияние войны в Ираке было очень серьёзным. |
In Iraq, extremist Sunni groups had used suicide bombing as a way to start a sectarian war. |
В Ираке экстремистские суннитские группы использовали террористов-смертников как способ начать войну фанатиков. |
With the others, we'd be in Iraq now. |
С другими, мы могли быть теперь в Ираке. |
In Iraq, he transformed special operations with what he called systemic negation of repetitive procedural practice. |
В Ираке он преобразил все спецоперации своим, как он это называл, ходовым разворотом аллитерирующих процедурных практик. |
Though I'm guessing, somewhere deep down, you were happier in Iraq. |
Что-то мне подсказывает, что ты был счастливее в Ираке. |
I was with the Bureau in Iraq. |
Я был с Бюро в Ираке. |
We, gentlemen, are the northernmost unit in Iraq. |
Мы господа самое северное подразделение в Ираке. |
No one's shooting any dogs in Iraq. |
Ни кто не стреляет собак в Ираке. |
And this lunatic doesn't even know he's in Iraq. |
А это лунатик ещё не понял что он в Ираке. |
Conducting a preliminary analysis of an Egyptian sarcophagus discovered in the Nineveh province, northern Iraq. |
Провожу предварительный осмотр египетского саркофага, найденного в провинции Ниневия в северном Ираке. |
Naturalized citizens with ties to a terror network in Iraq. |
Натурализованные граждане, связанные с сетью террористов в Ираке. |
His father's in the Army, got injured in Iraq. |
Его отец в армии, получил ранение в Ираке. |
14 months in Afghanistan, six in Iraq. |
14 месяцев в Афганистане, 6 в Ираке. |
I know what he did for you in Iraq. |
Я знаю, что он сделал для тебя в Ираке. |
Killed in action, an IED explosion in Iraq. |
Погиб в бою, взрыв СВУ в Ираке. |
The front lines in the global war on terror are not Iraq or Afghanistan. |
Линия фронта с террористами не в Ираке или Афганистане... |
The Special Rapporteur refers to the fact that torture and inhuman treatment have become a phenomenon in Iraq. |
Специальный докладчик говорит о том, что пытки и бесчеловечное обращение стали обычным явлением в Ираке. |
In both factual and judicial terms, it ignores the real situation in Iraq. |
В нем игнорируется реальная ситуация в Ираке как с фактической, так и с судебной точек зрения. |
And so life goes on in Iraq under an oppressive embargo unprecedented in modern history. |
И даже в условиях жестокого эмбарго, которому нет прецедентов в современной истории, жизнь в Ираке продолжается. |
This can be confirmed by reliable representatives of the Christian minorities in Iraq. |
Это могут подтвердить представители христианских меньшинств в Ираке. |
The United Nations Programme in Iraq has as yet been unable to demonstrate success in providing the necessary assistance to the Iraqi people. |
Программе Организации Объединенных Наций в Ираке пока еще не удалось продемонстрировать успехи в предоставлении необходимой помощи иракскому народу. |
The Security Council also requested the Secretary-General to pursue his humanitarian efforts in Iraq. |
Совет Безопасности также просил Генерального секретаря продолжать его гуманитарные усилия в Ираке. |
UNDP has seconded staff to serve as Special Representatives of the Secretary-General in Iraq, Haiti and Liberia. |
ПРООН командировала сотрудников для выполнения функций специальных представителей Генерального секретаря в Ираке, Гаити и Либерии. |
The Inter-Agency Humanitarian Programme in Iraq is currently facing a financial crisis. |
Межучрежденческая программа гуманитарной помощи в Ираке в настоящее время переживает финансовый кризис. |
At present, 7 international and 19 local Department of Humanitarian Affairs staff are working in Iraq in such positions. |
В настоящее время в Ираке на таких должностях работают семь международных и 19 местных сотрудников Департамента по гуманитарным вопросам. |