Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
The early restoration of peace and stability to Iraq has become the most urgent priority. Скорейшее восстановление мира и стабильности в Ираке является приоритетной задачей.
Towards that end, the United Nations must continue actively to deal with the situation in Iraq. С этой целью Организация Объединенных Наций должна продолжать активно заниматься ситуацией в Ираке.
In that context, we will participate in the Council's deliberations on the future of the United Nations in Iraq. В этой связи мы будем участвовать в обсуждении Советом вопроса о будущем Организации Объединенных Наций в Ираке.
The humanitarian presence in Iraq depends on this, as does the channeling of effective resources for reconstruction. От этого зависит гуманитарное присутствие в Ираке, равно как и предоставление реальных ресурсов для целей реконструкции.
Mexico believes that the Organization must provide guidance for all of the efforts and endeavours of the international community in Iraq. Мексика считает, что Организация Объединенных Наций должна направлять все усилия и деятельность международного сообщества в Ираке.
The aircraft reconnoitred a number of areas in Iraq. Самолет провел рекогносцировку ряда районов в Ираке.
By its very nature, our presence in Iraq deserves an additional explanation. В силу своего характера наше присутствие в Ираке заслуживает дополнительного разъяснения.
Unemployment remains a major challenge in Iraq. Безработица остается главной проблемой в Ираке.
In that meeting current developments in Iraq were discussed as well as their repercussions both regionally and internationally. На этом совещании обсуждались текущие события в Ираке, а также их последствия как для региона, так и для всего мира.
We have considered the declaration by the Governing Council on the political processes to take place in the coming period in Iraq. Мы изучили декларацию Руководящего совета о тех политических процессах, которые будут проходить в Ираке в предстоящий период.
There have been a number of comments to the effect that the security situation in Iraq is alarming. Был высказан ряд замечаний по поводу того, что положение в области безопасности в Ираке остается весьма тревожным.
We have used it effectively as a protection matrix in Iraq and Burundi. Мы эффективно используем ее как образец в вопросах защиты в Ираке и в Бурунди.
In particular, the disputes concerning the Iraq crisis highlighted this problem once again. В частности, споры в отношении кризиса в Ираке вновь подчеркнули эту проблему.
The situation in Iraq is a source of serious concern. Серьезную озабоченность вызывает ситуация в Ираке.
We strongly believe that stability in Iraq is vital for peace and security in the Middle East and beyond. Мы твердо верим, что стабильность в Ираке жизненно важна для обеспечения мира и безопасности на Ближнем Востоке и за его пределами.
It has adopted almost 70 resolutions on the question of Iraq. Он принял около 70 резолюций по вопросу об Ираке.
Unfortunately, the situation in Iraq has evolved in ways that have aroused regional and international concern. Однако события, происходящие в Ираке, сегодня вызывают глубокую озабоченность у стран региона и всего международного сообщества.
Under these circumstances, Pakistan will not be able to contribute troops to the multinational force in Iraq. Учитывая эти обстоятельства, Пакистан не сможет предоставить войска в многонациональные силы в Ираке.
We condemn all acts of violence and terrorism in Iraq. Мы осуждаем все акты насилия и терроризма, совершаемые в Ираке.
During the past six weeks, we have engaged in intense and constructive discussions about the role of the international community in Iraq. На протяжении последних шести недель мы проводили интенсивные и конструктивные дискуссии о роли международного сообщества в Ираке.
The contracts were generally concluded between buyers in Kuwait or Iraq and sellers from many parts of the world. Как правило, эти контракты заключались между покупателями в Кувейте или Ираке и продавцами из многих районов мира.
The contracts required that the customers in Iraq open a letter of credit in favour of the claimant prior to delivery. Контракты предусматривали необходимость того, чтобы до поставки товаров клиенты в Ираке открыли аккредитив, выписанный на заявителя.
However, the claimant's sole employee and owner was detained in Kuwait and Iraq during the invasion and occupation. Однако единственный служащий и владелец компании-заявителя задерживался в Кувейте и Ираке в период вторжения и оккупации.
It was employed as a contractor on two projects in Iraq in the 1980s. В 80-е годы она была подрядчиком двух проектов в Ираке.
This is achieved through the control of banks in Iraq and of foreign transfers. Это достигается благодаря тому, что в Ираке осуществляется контроль за банками и за переводом средств за границу.