Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
The resulting jointly owned United Nations-Iraqi assistance strategic framework outlines the main priority areas for future reconstruction and rehabilitation in Iraq. В результате в совместно разработанных стратегических рамках помощи Организации Объединенных Наций Ираку излагаются основные приоритетные области для будущей реконструкции и восстановления в Ираке.
The volume of reports on human rights violations in Iraq justifies serious concern. Число сообщений о нарушениях прав человека в Ираке оправдывает серьезную озабоченность по этому поводу.
I have therefore directed that the conditions of service and remuneration of staff serving in Iraq be reviewed again as a matter of urgency. Поэтому я отдал указания вновь в срочном порядке пересмотреть условия службы и вознаграждение сотрудников, работающих в Ираке.
This mission has a counter-terrorism dimension as regards counter terrorism activities in Iraq. Эта миссия включает компонент борьбы с терроризмом, поскольку речь идет о борьбе с ним в Ираке.
It was with extreme sorrow that we learned of the killing of the Egyptian ambassador in Iraq. С крайним прискорбием узнали мы об убийстве египетского посла в Ираке.
At present, there are 260 UNAMI civilian and military personnel based in Iraq. В настоящее время в Ираке находятся 260 гражданских сотрудников и военнослужащих МООНСИ.
The exhumation process has been complicated by several factors, the most significant of which is the difficult security situation in Iraq. Процесс эксгумации осложняется несколькими факторами, наиболее серьезным из которых является сложная ситуация в Ираке с точки зрения безопасности.
Implementation of my proposals will go a long way towards advancing the ongoing efforts to re-establish conditions of normality in Iraq. Осуществление моих предложений даст многое для укрепления осуществляемых усилий по восстановлению нормальных условий жизни в Ираке.
UNMOVIC imagery analysts have continued the ongoing review of the status of sites subject to inspection and monitoring in Iraq. Специалисты ЮНМОВИК по анализу видовой информации продолжали непрерывно следить за состоянием объектов, подпадающих под действие режима инспекций и наблюдения в Ираке.
At the same time, we remain concerned by the presence of foreign fighters in Iraq. В то же время мы по-прежнему обеспокоены присутствием в Ираке иностранных боевиков.
The provincial elections scheduled for this autumn are of great significance to the political process and national reconciliation of Iraq. Проведение выборов в провинциях, намеченных на осень текущего года, имеет огромное значение для политического процесса и национального примирения в Ираке.
We cannot ignore the recent improvements, in both the security and political situations in Iraq. Невозможно игнорировать недавние успехи, достигнутые в Ираке как в сфере безопасности, так и в политической области.
Over the past years, Iraq has suffered a massive human toll. Croatia deplores attacks against civilians. За последние годы в Ираке понес очень много жертв. Хорватия осуждает нападения на гражданское население.
These are acknowledgements that building peace in Iraq requires increased efforts towards dialogue and social development. Это свидетельствует о том, что установление мира в Ираке требует умножения усилий, направленных на поощрение диалога и социальное развитие.
We would like to present our comments in the light of developments and progress in the situation in Iraq. Нам хотелось бы высказать свои замечания в свете последних событий и прогресса в развитии ситуации в Ираке.
The South Africa Government has expressed its deep concern at the continuing instability in Iraq. Южноафриканское правительство выражает глубокую озабоченность в связи с продолжающейся нестабильностью в Ираке.
Violence in Iraq has caused serious human displacement. В результате насилия в Ираке произошли масштабные перемещения населения.
The armed forces had played a role in demining programmes in various Latin American countries, Angola, Iraq and Kuwait. Вооруженные силы играют роль в программах разминирования в различных латиноамериканских странах, в Анголе, Ираке и Кувейте.
We are all aware of the difficult situation in Iraq. Мы все знаем о трудном положении в Ираке.
Yet, at the same time, serious challenges continue to cloud the security situation and stability in Iraq. При этом ряд серьезных проблем продолжает негативно сказываться на безопасности и стабильности в Ираке.
We recognize the reconciliation potential of a number of legislative measures in Iraq. Мы признаем, что ряд мер законодательного характера, принятых в Ираке, также могут содействовать делу примирения.
These units consistently demonstrate a high level of proficiency in counter-insurgency operations against Al-Qaida in Iraq and other extremist groups. Эти подразделения последовательно демонстрируют высокий уровень квалификации в операциях против повстанцев «Аль-Каиды» в Ираке и других экстремистских групп.
We recently passed the five-year milestone in Iraq's democratic transition. Недавно мы преодолели пятилетний рубеж на пути демократического перехода в Ираке.
The main indicator of stability in Iraq is the return of refugees and IDPs to their homes. Главный показатель стабильности в Ираке - возвращение беженцев и ВПЛ в свои дома.
We believe that this is indispensable for continued stability, security and development in Iraq. Мы считаем, что это необходимо для дальнейшей стабильности, безопасности и развития в Ираке.