Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
The report of the Iraq Survey Group on Iraq's biological weapon programme largely confirms the understanding of UNMOVIC. Доклад Поисковой группы в Ираке относительно иракской программы по биологическому оружию в основном подтверждает имеющиеся у ЮНМОВИК сведения.
The security of Iraq must be the sole responsibility of an independent and sovereign Iraq. За безопасность в Ираке должен нести ответственность только независимый и суверенный Ирак.
Prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it was performing services on 26 contracts in Iraq. До вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта она оказывала в Ираке услуги по 26 контрактам.
The claim arises out of services provided by National Engineering to Iraq on four projects in Iraq. В основе претензии лежат услуги, которые компания оказывала в связи с четырьмя проектами в Ираке.
"the Agency carried out an inspection in Iraq in January 2000 pursuant to Iraq's NPT safeguards agreement. «Агентство провело инспекцию в Ираке в январе 2000 года в соответствии с соглашением Ирака о гарантиях в рамках ДНЯО.
The Chairman welcomes Iraq's willingness to discuss issues related to inspections in Iraq. Председатель приветствует готовность Ирака обсудить вопросы, касающиеся инспекций в Ираке.
Prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, it had been conducting business in Iraq since the early 1970s. До вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта она занималась предпринимательской деятельностью в Ираке с начала 70-х годов.
The owner of the Bank of Iraq Project was the Ministry for Public Works of the Republic of Iraq. Заказчиком проекта строительства банка в Ираке выступало министерство общественных работы Республики Ирак.
However, supporters of the Iraq War have criticized the team's presence in Iraq. При этом сторонники войны критиковали само присутствие СРТ в Ираке.
Since 1980, Iraq has appeared in every game despite the Iraq Wars. С 1980 года Ирак участвовал во всех летних Олимпийских играх, несмотря на войну в Ираке.
Iraq also required that appropriate measures be established for continuous and close coordination, particularly with the Commission's facilities in Iraq. Ирак потребовал также ввести соответствующие меры для постоянной и тесной координации, особенно со средствами Комиссии в Ираке.
Iraq's position with respect to that resolution has been enunciated in Iraq at all official and popular levels. Позиция Ирака в отношении этой резолюции была оглашена в Ираке на всех официальных и общественных уровнях.
In most cases, Iraq has wrongly asserted that such equipment and materials were purchased within Iraq. В большинстве случаев Ирак неверно утверждал, что такое оборудование и материалы были закуплены в Ираке.
Currently, Iraq is working with inspection teams in Iraq to improve these declarations. В настоящее время Ирак в сотрудничестве с инспекционными группами, находящимися в Ираке, занимается уточнением содержания этих заявлений.
The group provided detailed reports on the progress of permitted missile programmes in Iraq and Iraq's current use of its dual-purpose capabilities. Группа представила подробные доклады об осуществлении в Ираке разрешенных ракетных программ и об использовании Ираком его потенциала двойного назначения.
As for the situation in Iraq, our position is that the unity of Iraq and its territorial integrity must be maintained. Что касается положения в Ираке, то мы считаем, что единство Ирака и его территориальная целостность должны быть сохранены.
The documents also clarified Iraq's position with respect to the proposal to station human rights monitors in Iraq. Документы также разъясняли позицию Ирака относительно предложения о размещении наблюдателей по правам человека в Ираке.
Me. AL-HITTI (Iraq) said that the ethnic and religious minorities in Iraq had coexisted fraternally for centuries. Г-н АЛЬ-ХИТТИ (Ирак) говорит, что в Ираке этнические и религиозные меньшинства по-братски сосуществовали на протяжении многих столетий.
Iraq also agreed that the team could interview a number of persons in Iraq. Ирак согласился также с тем, что группа может опросить ряд лиц в Ираке.
Iraq was reminded of its obligations to provide for the safety and security of the Special Commission's and IAEA personnel in Iraq. Ираку напомнили о его обязательствах обеспечивать охрану и безопасность персонала Специальной комиссии и МАГАТЭ в Ираке.
Iraq was well aware of its commitments under international human rights instruments, including its commitment to protect human rights within Iraq. Ирак хорошо осведомлен о своих обязательствах по международным документам по правам человека, включая свое обязательство защищать права человека в Ираке.
Members of the Agency have visited Iraq to check whether there are any nuclear materials left in Iraq. Члены Агентства посетили Ирак с целью проверить, не осталось ли в Ираке ядерных материалов.
A review of activities of the Office of the Iraq Programme in Iraq identified a number of issues requiring management's attention. В ходе проверки деятельности Управления Программы по Ираку в Ираке был выявлен ряд проблем, требующих внимания со стороны руководства.
Increasing emphasis has been on linking the programmatic responses more closely to the International Compact for Iraq in order to harmonize international investments in Iraq. Повышенное внимание уделялось более тесному увязыванию программных мероприятий с положениями Международного договора по Ираку для согласования международных инвестиций в Ираке.
Violence will not automatically end in Iraq with this resolution or when the interim Government of Iraq takes power on 30 June. С принятием этой резолюции или с приходом 30 июня к власти иракского Временного правительства насилие в Ираке автоматически не прекратится.