In the 1990s he had supported the cause of Kurdish people in Iraq. |
В 1990-х он поддерживал курдов в Ираке. |
The most recent international political controversy regarding energy resources is in the context of the Iraq Wars. |
Одним из недавних политических споров касательно энергоресурсов стала война в Ираке. |
His character was killed in Iraq at the end of the 2005-06 season. |
Его герой был убит в Ираке в конце сезона 2005-2006 годов. |
The relationship of the DFNS with the Kurdistan Regional Government in Iraq is complicated. |
Отношения ДФСС с Региональным правительством Курдистана в Ираке осложнены. |
I took care of Saddam's burn victims in Northern Iraq. |
Я ухаживала за пострадавшими от пожаров Саддама в Северном Ираке. |
It's like what you hear about from Iraq or something. |
Это прям как то, что я слышала о Ираке или вроде того. |
In Iraq, a suicide bomber... |
В Ираке, самоубийца со взрывным устройством... |
His son died in a drone strike, northern Iraq. |
Его сын погиб от удара беспилотника в северном Ираке. |
Supporting us in Iraq is the only smart thing Colombia ever did. |
Поддержка США в Ираке - единственная польза, которую нам принесла Колумбия. |
His son was killed in Iraq. |
Его сын был убит в Ираке. |
Another one, a civil war in Iraq. |
А этот - гражданскую войну в Ираке. |
While she was in the service, she led a civil engineering project to rebuild water systems in Iraq. |
Во время службы она руководила проектом строительства по восстановлению водных систем в Ираке. |
He served two tours in Iraq before being reassigned to the States. |
Отслужил два срока в Ираке, потом перевелся в Штаты. |
Countless bombings in Israel, Europe, Iraq. |
Множественные взрывы в Израиле, Европе, и Ираке. |
The way TV showed Americans blowing up buildings in Iraq... and then 28 times. |
Как показывали по телевизору, когда американцы взрывали здания в Ираке... и так 28 раз. |
His team walked into an ambush in Ba'Quabah, Iraq. |
Его группа попала в засаду в Ба-Куаба, в Ираке. |
For example, the civil services in Iraq have recently crossed a threshold beyond which they are now probably impossible to administer. |
Например, гражданские службы в Ираке недавно перешли ту черту, за которой они, вероятно, уже не могут функционировать. |
Military intervention led or backed by the US in Afghanistan, Iraq, and Libya has produced similar debacles. |
Военное вмешательство, руководимое или поддерживаемое США в Афганистане, Ираке и Ливии, привело к аналогичным бедствиям. |
Such a tendency is already visible in Iraq. |
Данная тенденция уже видна в Ираке. |
Indeed, as in Iraq, Syria's sectarian strife looks increasingly like a jihadist religious war. |
Вообще, как и в Ираке, межконфессиональные розни в Сирии становятся все более похожими на джихадистские религиозные войны. |
The other three are Syria's behavior in Iraq, its relations with the US, and the need for domestic reform. |
Остальные три - это поведение Сирии в Ираке, ее отношения с США и необходимость внутренних реформ. |
In Iraq, since the fall of Baghdad on April 9, 2003, Damascus has shown undue nostalgia for the old system. |
В Ираке со дня падения Багдада 9-го апреля 2003 года Дамаск демонстрировал неуместную ностальгию по старой системе. |
Most people in the West regard Syria's civil war as a continuation of the sectarian violence in Iraq. |
Большинство людей на Западе считают гражданскую войну в Сирии продолжением насилия на религиозной почве в Ираке. |
The US went to war in Iraq on the basis of Bush's gut instincts and religious convictions, not rigorous evidence. |
США развязали войну в Ираке на основе внутренних инстинктов Буша и религиозных убеждений, а не точных доказательств. |
Rapid victory in Iraq with little loss of life could bring about a dramatic change in the overall situation. |
Быстрая победа в Ираке с небольшими потерями может привести к драматической перемене ситуации в целом. |