Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
There are three women Cabinet ministers in Iraq and women ambassadors represent Iraq in important countries. В Ираке три женщины занимают посты министров, женщины-послы представляют Ирак в крупных странах.
It will also contribute to Iraq's political progress and could go a long way towards strengthening Iraq's sovereignty and independence. Они будут также содействовать политическому прогрессу в Ираке и могут многое дать для укрепления суверенитета и независимости Ирака.
The 2009 Status of Forces Agreement between Iraq and the United States had removed the immunity of some private foreign security contractors in Iraq. Соглашение о статусе сил 2009 года между Ираком и Соединенными Штатами лишило иммунитета сотрудников некоторых иностранных охранных компаний в Ираке.
As noted above, the politico-legal structures of the Republic of Iraq are the essential cause of human rights violations in Iraq. Как указывалось выше, политико-правовые системы Иракской Республики являются главной причиной нарушений прав человека в Ираке.
The Multinational Force in Iraq continues to play a vital role in the security and stability of Iraq. Многонациональные силы продолжают играть жизненно важную роль в обеспечении безопасности и стабильности в Ираке.
Members of the Council stressed that political reconciliation through negotiations among key parties in Iraq is fundamental in resolving the political crisis in Iraq. Члены Совета подчеркнули, что основополагающим условием урегулирования политического кризиса в Ираке является политическое примирение путем переговоров между основными сторонами.
Recently the President of the Kurdistan Region had called for a meeting of Iraq's political leaders on federalism as a means of governance in Iraq. Недавно президент провинции Курдистан призвал провести совещание политических лидеров Ирака, посвященное вопросу федерального устройства как средства управления в Ираке.
In Iraq, UN-Habitat has been partnering with the International Finance Corporation to study and address local constraints to housing supply in Iraq. В Ираке ООН-Хабитат сотрудничает с Международной финансовой корпорацией (МФК) в изучении и решении местных проблем с жилищным хозяйством страны.
The Minister for Foreign Affairs of Iraq, Hoshyar Zebari, also provided the Council with an update on current developments in Iraq. Обновленную информацию о текущих событиях в Ираке также представил министр иностранных дел Ирака Хошияр Зибари.
Iraq declared that some 28,500 chemical munitions remained unused in Iraq as of January 1991. По заявлению Ирака, к январю 1991 года в Ираке оставалось около 28500 химических боеприпасов.
My Special Representative for Iraq has been designated as my focal point for the Compact in Iraq. Мой Специальный представитель по Ираку назначен координатором процесса разработки соглашения в Ираке.
While UNAMI maintains offices in Iraq, Kuwait and Jordan, its primary focus has been consolidating its presence within Iraq. Хотя МООНСИ располагает служебными помещениями в Ираке, Кувейте и Иордании, ее главное внимание было сосредоточено на усилении ее присутствия в пределах Ирака.
Despite this encouraging development, violence in Iraq continues and it remains a challenge for Iraq to achieve genuine sustainable peace. Несмотря на такое отрадное развитие событий, насилие в Ираке продолжается, и поэтому достижение подлинного и устойчивого мира остается для Ирака значительной проблемой.
The United States continuously declares that the economic sanctions imposed on Iraq will remain as long as the patriotic political regime in Iraq stays. Соединенные Штаты постоянно заявляют, что введенные в отношении Ирака экономические санкции будут оставаться в силе до тех пор, пока в Ираке находится у власти патриотический политический режим.
There also continue to be hundreds of foreigners missing in Iraq or for whom Iraq is responsible. Кроме того, по-прежнему насчитываются сотни иностранцев, пропавших без вести в Ираке или в обстоятельствах, за которые Ирак несет ответственность.
The Chairman restated the Commission's contention that more documents concerning Iraq's proscribed weapons programmes still existed in Iraq in all areas. Председатель вновь заявил, что, по убеждению Комиссии, в Ираке имеются дополнительные документы, касающиеся осуществления Ираком программ создания запрещенных видов оружия во всех областях.
The Iraq Survey Group also reported that Iraq had not adequately explained and accounted for its VX production and weaponization. Поисковая группа в Ираке также сообщила, что Ирак не представил должных объяснений в отношении производства VX и создания оружия на его основе и не отчитался должным образом об этой своей деятельности.
Iran has maintained its constant aggression against Iraq and continues to shelter, finance and arm terrorist groups serving its schemes to undermine Iraq's stability. Иран продолжает свою постоянную агрессию против Ирака и по-прежнему укрывает, финансирует и вооружает террористические группировки, которые служат орудием в выполнении его замыслов по подрыву стабильности в Ираке.
As conditions in Iraq improve, a close and productive relationship between it and international organizations becomes increasingly important to allow Iraq to achieve its full potential. По мере улучшения обстановки в Ираке тесные и продуктивные взаимоотношения между ним и международными организациями приобретут еще большее значение для того, чтобы Ирак мог полностью реализовать свой потенциал.
We welcome the initiatives of the United Nations Assistance Mission for Iraq to establish a process for addressing disputed internal boundaries in Iraq. Мы приветствуем инициативы Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Ираку, направленные на инициирование процесса для решения спорных вопросов о внутренних границах в Ираке.
Iraq: Development of priority drug law enforcement capacity-building projects in Iraq and neighbouring countries Ирак: разработка приоритетных проектов в области укрепления потенциала учреждений по обеспечению соблюдения законов о наркотиках в Ираке и соседних странах
The Iraq Survey Group also determined that Iraq could have established an elementary biological weapons programme within one month or less if desired. Поисковая группа в Ираке также пришла к выводу, что Ирак мог бы, если бы он захотел это сделать, создать элементарную программу в области биологического оружия в течение одно месяца или более короткого срока.
The claim is for costs allegedly incurred for providing food to its workers detained in Iraq after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Претензия предъявлена в отношении расходов, предположительно понесенных в связи с предоставлением продовольствия работникам, задержанным в Ираке после вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
Iraq also asserts that natural revegetation has occurred in desert areas in Iraq which were similarly damaged. Ирак также утверждает, что в самом Ираке в тех районах пустыни, которым был нанесен аналогичный ущерб, произошло естественное возобновление растительного покрова.
An UNMOVIC expert met with experts of the IAEA Iraq Nuclear Verification Office in Vienna to exchange information relating to Iraq's procurement activities. Один из экспертов ЮНМОВИК встретился с экспертами Управления по ядерному контролю в Ираке МАГАТЭ в Вене для обмена информацией о деятельности Ирака в области закупок.