Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
Jordan supports comprehensive national reconciliation in Iraq among all segments of the population, with no exception. Иордания поддерживает всеобъемлющий процесс национального примирения в Ираке между всеми без исключения слоями и группами населения.
Significant efforts have been made by the UNHCR Iraq Situation to enhance the project monitoring functions. В целях укрепления функций по контролю за проектами значительные усилия были предприняты подразделением УВКБ, занимающимся положением в Ираке.
In order to improve interface with local authorities, the UNICEF office in Iraq should be reopened. В целях улучшения взаимодействия с местными органами власти следует вновь открыть отделение ЮНИСЕФ в Ираке.
In order to minimize financial and administrative costs, workshops should be organized in Iraq rather than abroad. В целях сведения к минимуму финансовых и административных расходов семинары-практикумы следует проводить в Ираке, а не за рубежом.
Many potential staff members in Iraq had the necessary capacities and were closely acquainted with the situation of children on the ground. ЗЗ. Многие потенциальные сотрудники в Ираке обладают необходимыми способностями и хорошо знакомы с положением детей на местах.
The rights of foreigners living in Iraq are also protected. Права иностранцев, живущих в Ираке, также защищаются.
The Council members all spoke in support of the activities of UNAMI in Iraq in line with its mandate. Все члены Совета заявили о том, что они поддерживают деятельность МООНСИ в Ираке по осуществлению ее мандата.
The situation in Iraq is a cause for serious concern to us as a neighbouring Arab country. Ситуация в Ираке вызывает у нас серьезную обеспокоенность, поскольку мы являемся братской арабской страной.
We have stressed our readiness to facilitate that withdrawal by extending our cooperation in maintaining security in Iraq. Мы неоднократно подчеркивали нашу готовность выступить посредниками в процессе вывода войск посредством предоставления помощи для обеспечения безопасности в Ираке.
The situations in Afghanistan and in Iraq continue to be of concern. Серьезную озабоченность по-прежнему вызывают ситуации в Афганистане и Ираке.
The Afghan war is in escalation and the Iraq war is still undecided. Продолжается эскалация войны в Афганистане, а война в Ираке все еще не закончилась.
In Iraq we are responsibly ending a war. В Ираке мы организованно заканчиваем войну.
Look what happened to them in Iraq, which is a desert. Посмотрите, что произошло с ними в Ираке, который является пустынной страной.
Let there be a civil war in Iraq. Тогда пусть и в Ираке будет гражданская война.
We only have to look at the situations in Iraq and Afghanistan. Достаточно лишь взглянуть на положение в Ираке и Афганистане.
Furthermore, it supports international efforts to stabilize the situations in Iraq and Afghanistan. Кроме того, она поддерживает международные усилия по стабилизации положения в Ираке и Афганистане.
In September 2008, UNODC and UNDP had launched a five-year programme to fight corruption in Iraq. В сентябре 2008 года ЮНОДК и ПРООН приступили к осуществлению пятилетней программы, направленной на борьбу с коррупцией в Ираке.
The Organization continues to support full-fledged negotiations in Cyprus and political dialogue and reconciliation in Iraq. Организация продолжает поддерживать полномасштабные переговоры на Кипре и политический диалог и процесс примирения в Ираке.
Major hydropower and biomass resources can be developed in Egypt, Iraq, the Islamic Republic of Iran, and Turkey. Значительные ресурсы в области гидроэнергетики и биомассы могут быть освоены в Египте, Ираке, Исламской Республике Иран и Турции.
In Iraq, 4.6 million children received UNICEF-supplied educational kits. В Ираке ЮНИСЕФ предоставил комплекты учебно-образовательных материалов 4,6 миллиона детей.
The support given by the United Nations and its mission in Iraq contributed to the success of this meeting. Поддержка, оказанная Организацией Объединенных Наций и миссией ООН в Ираке, способствовала успеху этого совещания.
The League of Arab States has followed closely the subject of human rights in Iraq. Лига арабских государств пристально следит за соблюдением прав человека в Ираке.
The steps necessary for the League's mission in Iraq to commence activity should be taken upon conclusion of this Summit. Сразу после завершения данного Совещания на высшем уровне следует предпринять необходимые шаги для начала работы миссии Лиги в Ираке.
Iraq did not have special military units dedicated for the use of chemical weapons. В Ираке не было воинских частей и подразделений, специально предназначенных для применения химического оружия.
Over 100 experts from 25 countries served with the Group during the period of its work in Iraq. Более 100 экспертов из 25 стран участвовали в деятельности Группы в период ее работы в Ираке.