Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
The Department has been providing advice and assistance in developing judicial reform strategy in Afghanistan and Iraq. Департамент предоставлял консультации и содействие в вопросах разработки стратегии судебных реформ в Афганистане и Ираке.
The limited number of UNAMI staff is due to ceilings imposed on the numbers of staff in Iraq for security reasons. Ограниченное число сотрудников МООНСИ объясняется предельной численностью персонала в Ираке, установленной по соображениям безопасности.
The situation in Iraq is a sad example of that. Ситуация в Ираке - грустный пример этого.
Romania is also participating in peace operations in the Western Balkans, Iraq and Afghanistan. Румыния также принимает участие в миротворческих операциях на Западных Балканах, в Ираке и Афганистане.
Addressing that situation requires effective cooperation among all parties inside Iraq, in the region and the world at large. Для урегулирования этой ситуации необходимо эффективное сотрудничество всех сторон в Ираке, в этом регионе и во всем мире.
Syria questions the discrepancy between words and actions in Palestine, Iraq, Lebanon and other parts of the world. Сирия ставит под вопрос расхождение между словом и делом в Палестине, Ираке, Ливане и в других частях мира.
The Security Council has recently reinforced the mandate of the United Nations in Iraq. Недавно Совет Безопасности укрепил мандат Организации Объединенных Наций в Ираке.
The Maldives also calls on the international community to continue and intensify its efforts to bring peace and stability to Iraq and Afghanistan. Мальдивские Острова также призывают международное сообщество продолжать и активизировать усилия по достижению мира и стабильности в Ираке и Афганистане.
Pakistan is deeply concerned over the grave situation in Iraq. Пакистан крайне обеспокоен серьезной ситуацией в Ираке.
Developments in Iraq have further aggravated the deteriorating situation in the Middle East. События в Ираке еще больше осложнили положение на Ближнем Востоке.
They expressed deep concern about the deteriorating situation in Iraq and the prospects of the instability spreading to neighbouring countries. Участники этих встреч выразили глубокую обеспокоенность по поводу ухудшения положения в Ираке и перспектив распространения нестабильности на соседние страны.
The alleged presence of Al-Qaeda in Iraq, in Diyala and al-Anbar provinces, has been a factor in sustaining and widening the conflict. Предполагаемое присутствие «Аль-Каиды» в Ираке в мухафазах Дияла и Анбар является одним из факторов, продлевающих и расширяющих конфликт.
Today Iraq has a democratically elected Government and a new Parliament in addition to a Constitution that has been approved by the Iraqis. Сегодня в Ираке есть демократически избранное правительство и новый парламент, а также Конституция, утвержденная иракцами.
The second element deals with the possibility of finding pre-1991 chemical munitions in Iraq. Второй элемент касается возможности обнаружения в Ираке химических боеприпасов, произведенных до 1991 года.
The fifth meeting of the International Reconstruction Fund Facility for Iraq Donor Committee was held in Istanbul on 20 March 2007. 20 марта 2007 года в Стамбуле состоялось пятое совещание Комитета доноров Международного механизма финансирования мероприятий по восстановлению в Ираке.
UNAMI continues to maintain offices in Kuwait city and Amman in support of operations in Iraq. МООНСИ по-прежнему имеет отделения в Эль-Кувейте и Аммане, которые содействуют деятельности в Ираке.
There have been growing calls for a larger United Nations role in Iraq. Организации Объединенных Наций все чаще предлагается играть более активную роль в Ираке.
Circumstance permitting, I would consider an expanded role and presence in Iraq where possible. Если позволят обстоятельства, я рассмотрю возможность расширения ее роли и присутствия в Ираке.
In the meantime, I have received allegations from two vendors that authentication documents have been improperly withheld by authorities in Iraq. Тем временем ко мне обратились два поставщика, которые утверждали, что власти в Ираке незаконно удерживают удостоверяющие документы.
UNIFEM conducted a consultation with 15 Iraqi journalists in regard to the campaign to stop violence against women in Iraq. ЮНИФЕМ провел для 15 иракских журналистов консультацию по проведению кампании с целью прекращения насилия в отношении женщин в Ираке.
Voter registration is seen by UNAMI as a key step in holding credible and accepted elections in Iraq. МООНСИ рассматривает регистрацию избирателей как один из важнейших шагов на пути к проведению заслуживающих доверия и признания выборов в Ираке.
The films featured persons with disabilities in Iraq, Lebanon, Yemen, Palestine, and Sarajevo. В этих фильмах показаны инвалиды в Ираке, Ливане, Йемене, Палестине и Сараево.
The first MDTF managed by UNDP in accordance with the pass-through guidelines was established in response to the Iraq crisis. Первый ЦФМД, управляемый ПРООН в соответствии с руководящими принципами сквозного финансирования, был учрежден в ответ на кризис в Ираке.
In northern Iraq, thousands of Kurdish militias (Peshmerga) have been recruited into Iraqi army divisions. В северном Ираке тысячи курдских ополченцев (пешмерга) были призваны на службу в подразделения иракской армии.
UNAMI continues constructive dialogue with key ministries dealing with law and order in Iraq. МООНСИ продолжает развивать конструктивный диалог с ключевыми министерствами, занимающимися вопросами обеспечения правопорядка в Ираке.