Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
Moreover, abandoned munitions posed a grave danger to the everyday lives of women and children in Iraq. Кроме того, неразорвавшиеся взрывчатые вещества представляют собой серьезную угрозу для жизни мирных женщин и детей в Ираке.
Progress was also being made in Iraq. Был достигнут прогресс и в Ираке.
Iraq presents all of these challenges. В Ираке представлены все эти задачи.
The demand for DPKO services would continue to increase if the Organization deployed missions in Iraq and the Sudan. Спрос на услуги ДОПМ продолжит возрастать, если Организация Объединенных Наций развернет две миссии в Ираке и Судане.
The challenge before the Council today consists in particular of the large-scale humanitarian crisis that is unfolding at frightening speed in Iraq. Вставшая перед Советом задача связана, в частности, с крупномасштабным гуманитарным кризисом, нарастающим в Ираке с устрашающей быстротой.
The devastation of war is becoming increasingly evident to all of us as we watch events unfold in Iraq. Военные разрушения становятся для нас все очевиднее по мере развития событий в Ираке.
In fact, an IAEA team of technical experts is currently in Iraq. В настоящее время в Ираке находится группа технических экспертов МАГАТЭ.
The current war in Iraq has divided the world, causing enormous human suffering and undermining international peace and security. Нынешняя война в Ираке внесла в мир раскол, вызвав неимоверные людские страдания и подорвав международный мир и безопасность.
The crisis in Iraq troubles our Governments. Кризис в Ираке вызывает тревогу у наших правительств.
This is yet another important safety mechanism to ensure that Iraq will not produce weapons of mass destruction in the future. Это еще один важный страховочный механизм, гарантирующий, что в Ираке не будет оружия массового уничтожения и в будущем.
Indeed, it is clear to all that in Iraq, we are resolutely moving towards the complete elimination of weapons of mass destruction programmes. Ведь всем ясно, что мы решительно продвигаемся к полной ликвидации программ создания оружия массового уничтожения в Ираке.
Human rights and the rule of law must be central to the building of representative, democratic institutions in Iraq. Права человека и правопорядок должны занимать центральное место в построении представительных, демократических институтов в Ираке.
We are supporting efforts to strengthen civil society and human rights education in Iraq. Мы поддерживаем усилия по укреплению просвещения в области гражданского общества и прав человека в Ираке.
The necessary basis for this process remains the vital role of the United Nations in Iraq. Необходимой основой в этом процессе остается жизненно важная роль Организации Объединенных Наций в Ираке.
We believe that the United Nations has the necessary expertise and experience to do outstanding work in Iraq. Мы считаем, что Организация Объединенных Наций располагает необходимыми знаниями и опытом для того, чтобы проделать прекрасную работу в Ираке.
The lack of security impedes the normal process of humanitarian assistance and political and economic reconstruction in Iraq. Отсутствие безопасности препятствует нормальному процессу гуманитарной помощи и политического и экономического восстановления в Ираке.
As President Bush and Prime Minister Blair have stressed many times, the United Nations has a vital role to play in Iraq. Как многократно подчеркивали президент Буш и премьер-министр Блэр, Организации Объединенных Наций отводится жизненно важная роль в Ираке.
The security situation in Iraq is especially alarming today, requiring an imaginative and proactive collective response from the international community. Ситуация с безопасностью в Ираке сегодня является особенно настораживающей, поэтому требуется творчески продуманный и предусматривающий активные действия коллективный ответ международного сообщества.
In any event, however, combating insecurity in Iraq must be primarily the responsibility of the Iraqis themselves. В любом случае, однако, вопрос восстановления безопасности в Ираке должен быть в первую очередь обязанностью самих иракцев.
The fifty-eighth session of the General Assembly focused on the situation in Iraq. Участники пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи сосредоточили свое внимание на ситуации в Ираке.
We have heard with interest the briefings today on the political process in Iraq. Сегодня мы с интересом заслушали брифинги по политическому процессу в Ираке.
But it will be that Government that will have the primary responsibility and obligation to ensure the security of Iraq. Вместе с тем именно на правительстве будет лежать основная ответственность и обязательство за обеспечение безопасности в Ираке.
Malaysia remains particularly concerned over the situation in Iraq, which continues to have serious international and regional implications. Малайзия по-прежнему крайне озабочена ситуацией в Ираке, которая имеет серьезные международные и региональные последствия.
The widespread insecurity and violence in Iraq form the greatest impediment to a successful transition process. Низкий уровень безопасности и повсеместное насилие в Ираке являются наиболее серьезным препятствием для успешного переходного процесса.
Those are the key variables to allow the commencement of a comprehensive and sustained nation-building and reconstruction process in Iraq. Таковы основные слагаемые для начала комплексного и устойчивого процесса национального строительства и восстановления в Ираке.