| The Alpini Paracadutisti have recently served in Iraq and one company is constantly deployed in Afghanistan. | В недавнее время альпийский полк нёс службу в Ираке, одна рота постоянно находится в Афганистане. |
| This would become the first Arab ambassador in Iraq since the kidnapping and murder of Ihab el-Sherif in July 2005. | Он стал первым арабским послом в Ираке после похищения и убийства египетского посла Ихаба аль-Шарифа в июле 2005 года. |
| It was originally spoken in three villages near Aqrah in Iraq. | Первоначально на нём говорили в трёх деревнях вблизи Акры в Ираке. |
| Kuzmichev has worked in Europe, the former Soviet Union republics, Venezuela, Nigeria, Iran and Iraq. | Кузьмичёв работал в Европе, бывших советских республиках, Венесуэле, Нигерии, Иране и Ираке. |
| There have been a number of reports of attempts to forcibly convert religious minorities in Iraq. | Существуют многочисленные сообщения о попытках обратить силой в ислам религиозные меньшинства в Ираке. |
| He is recalled into military service in Iraq at the end of season one. | Он был призван на военную службу в Ираке в конце первого сезона. |
| Carlos tells him about his son, a Marine who died in Iraq. | Карлос рассказывает ему о своём сыне, морпехе, погибшем в Ираке. |
| All three men were characterised by their strong opposition to unilateral action by the United States in Iraq. | Все три человека характеризовались их сильной оппозицией односторонним действиям США в Ираке. |
| CPT has operated in Iraq since October 2002. | СРТ работает в Ираке с октября 2002 года. |
| At that time Hersh described Bandar as a key architect of the Bush Administration policy in Iraq and the Middle East. | В то время Херш описывал Бандара как ключевого архитектора политики администрации Буша в Ираке и на Среднем Востоке. |
| Companies from Yugoslavia - previously engaged in building bridges in Iraq - became involved in airfield construction. | Компании из Югославии, ранее занимающиеся строительством мостов в Ираке - стали принимать участие в строительстве аэродрома. |
| Although Muqtada Al-Sadr has historically had close ties to Iran, he has generally opposed Iranian clerical and political influence in Iraq. | Хотя Муктада ас-Садр исторически имел тесные связи с Ираном, он вообще против иранского клерикального и политического влияния в Ираке. |
| The Badra oil field development consortium annually invests in education, medicine and other social projects in Iraq. | Консорциум по разработке месторождения Бадра ежегодно инвестирует средства в развитие образования, медицины и другие социальные проекты в Ираке. |
| In 1965 the first international project, a cotton factory in Iraq, was realized. | В 1965 году компанией был реализован первый международный проект - фабрика по переработке хлопка в Ираке. |
| He served in Iraq and Jordan until 25 February 2006 when he returned to the Philippines as the Nuncio. | Он служил в Ираке и Иордании до 25 февраля 2006 года, когда он вернулся на Филиппины как нунций. |
| He publicly opposed Blair's decision to use military force in Kosovo, Afghanistan and Iraq. | Он публично выступил против решения Блэра использовать военную силу в Косово, Афганистане и Ираке. |
| In Central and Southern Iraq, Oriental Orthodox women do not dare to appear on the streets without a veil. | В центральном и южном Ираке православные женщины не осмеливаются появляться на улице без чадры. |
| In the episode "Stew-Roids", Joe said that Kevin died in the Iraq War. | В эпизоде «Stew-Roids» Джо сказал, что Кевин погиб в Ираке. |
| These people will have had nothing to do with the insurgency in Iraq. | Эти люди не имел никакого отношения к мятежу в Ираке». |
| After the War in Iraq, on 30 May 2003, Iraqi Airways announced plans to resume international services. | После войны в Ираке, 30 мая 2003 года, авиакомпания заявила о планах возобновления международных перевозок. |
| Nowhere were the American people more clear about the need for a new direction than in Iraq. | И нигде американцам не была столь очевидна необходимость нового направления, как в Ираке. |
| In Libya, Jews were deprived of citizenship, and in Iraq, their property was seized. | В Ливии евреев лишили гражданства, а в Ираке конфисковали их собственность. |
| During Project Babylon, Bull used his experience from Project HARP to build a massive cannon for Saddam Hussein, leader of Ba'athist Iraq. | В проекте Вавилон Булл использовал свой опыт из проекта высотных исследований, чтобы создать огромную пушку для Саддама Хусейна в Ираке. |
| In 2003 he joined a Christian Peacemaker Team in Iraq and stayed with civilians during the U.S.-led invasion. | В 2003 году присоединился к движению Христианские отряды миротворцев в Ираке и остался с мирными жителями во время американского вторжения. |
| It is also found in Syria, Iran, Iraq and parts of North Africa. | Также встречается в Сирии, Иране, Ираке и некоторых частях Северной Африки. |