Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
It alleges that the performance of its operations in Iraq was interrupted by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Она утверждает, что в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта ее деятельность в Ираке была прекращена.
We congratulate the brotherly people of Iraq on their liberation, and we wish them prosperity in a secure and stable Iraq. Мы поздравляем братский иракский народ с его освобождением и желаем ему процветания в безопасном и стабильном Ираке.
Despite all those endeavours, the humanitarian situation in Iraq remains critical and deserves the greatest attention of the United Nations and Iraq. Несмотря на все эти усилия, гуманитарная ситуация в Ираке остается критической и требует от Организации Объединенных Наций и Ирака особого внимания.
These include enhanced cooperation, both among political groups in Iraq and between Iraq and neighbouring countries. К ним относится укрепление сотрудничества как между политическими группами в Ираке, так и между Ираком и соседними странами.
We look forward to Iraq's positive cooperation in clarifying the fate of the Kuwaitis who remain captive inside Iraq. Мы надеемся на позитивное сотрудничество со стороны Ирака для того, чтобы прояснить судьбу кувейтцев, которые остаются пленниками в Ираке.
As a neighbour of Iraq, Turkey is particularly interested in the promotion of stability and the advancement of security in Iraq. Будучи соседом Ирака, Турция особенно заинтересована в обеспечении стабильности и укреплении безопасности в Ираке.
The overall humanitarian situation in Iraq remains tragic due to the ongoing economic sanctions imposed on Iraq since August 1990. Гуманитарная ситуация в Ираке в целом остается трагичной в силу действующих экономических санкций, введенных в отношении Ирака в августе 1990 года.
UN-Habitat was the second largest reconstruction agency in Iraq, overseeing the resettlement of internally displaced persons in northern Iraq. ООН-Хабитат является вторым по величине учреждением по осуществлению реконструкции в Ираке, контролирующим население перемещенных внутри страны лиц в северный Ирак.
In Iraq, we are supporting Iraqi-led efforts to create the Iraq special tribunal. В Ираке мы поддерживаем осуществляемые под руководством иракцев усилия по созданию иракского специального трибунала.
This was the first international conference held within Iraq after the end of the Iraq war, and therefore it is of particular significance. Она стала первой после окончания иракской войны международной конференцией, проведенной в самом Ираке, и поэтому она имеет особое значение.
The claim for unpaid retention moneys relates to projects in Iraq that were completed long before Iraq's invasion and occupation of Kuwait.. Претензия в отношении невозвращенных отчислений касается проектов в Ираке, которые были завершены задолго до вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
The maintenance of security and stability in Iraq is a very important guarantee for the smooth development of the current political process in Iraq. Для поддержания безопасности и стабильности в Ираке очень важно обеспечить беспрепятственное развитие нынешнего политического процесса в стране.
With the exception of Iran, none of Iraq's neighbors wants to see that model in Iraq. За исключением Ирана, никто из соседей Ирака не хочет видеть эту модель в Ираке.
Chaos in Iraq has empowered Iran - a much more dangerous country for Europe than Iraq ever was. Хаос в Ираке придал сил Ирану - гораздо более опасной стране для Европы, чем когда-либо был Ирак.
While awaiting their evacuation from Iraq, they sought refuge at various locations in Iraq. Дожидаясь эвакуации из Ирака, они пытались найти убежище в различных населенных пунктах в Ираке.
After the cessation of the works, Mannesmann's workers were detained in Iraq while awaiting evacuation from Iraq. После прекращения работ рабочие "Маннесманна" удерживались в Ираке, ожидая эвакуации из страны.
The claimant funded these projects in Iraq by transferring funds from its office in Kuwait to its branch in Iraq. Заявитель претензии финансировал эти проекты в Ираке, переводя средства из своей штаб-квартиры в Кувейте иракскому отделению.
The Central Bank of Iraq Act established a detailed mechanism for the control of movements of domestic and foreign currency and gold in Iraq. Согласно Акту о центральном банке Ирака был создан детальный механизм контроля за передвижением национальной и иностранной валюты и золота в Ираке.
Other analyses conducted outside Iraq on biological material recovered in Iraq are described in paragraphs 79 to 84 below. Другие анализы обнаруженного в Ираке биологического материала, которые проводились вне Ирака, описываются в пунктах 79 - 84 ниже.
Prior to the outbreak of hostilities in Iraq, the then Government of Iraq demonstrated some limited cooperation on the return of Kuwaiti property. До начала военных действий в Ираке тогдашнее правительство Ирака проявляло ограниченное по масштабам сотрудничество в деле возврата кувейтской собственности.
The brutal dictatorship imposed by Saddam Hussein on Iraq brought destruction to Iraq and brutalized and traumatized the Iraqi people. Грубый диктат, введенный Саддамом Хусейном в Ираке, разрушил Ирак и подверг жестокостям и насилию иракский народ.
We urge all Member States to support the interim Government of Iraq in its endeavours to establish peace and security in Iraq. Мы призываем все государства-члены поддержать временное правительство Ирака в его усилиях по установлению мира и безопасности в Ираке.
In Iraq, a united international community should give the Iraqi people all necessary support for the building of an independent and democratic Iraq. В Ираке сплоченному международному сообществу следует оказывать иракскому народу всю необходимую поддержку в построении независимого и демократического Ирака.
In Iraq, UN-Habitat is partnering with the International Finance Corporation to address local constraints to the housing supply in Iraq. В Ираке ООН-Хабитат сотрудничает с Международной финансовой корпорацией в области решения местных проблем в сфере обеспечения жильем населения Ирака.
The delegation of Iraq indicated the absence of such a system or practices in Iraq. Делегация Ирака указала на отсутствие такой системы или практики в Ираке.