Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Ираке

Примеры в контексте "Iraq - Ираке"

Примеры: Iraq - Ираке
The conclusions from those events will contribute to the foundation for future electoral events in Iraq. Выводы, достигнутые на этих мероприятиях, помогут заложить фундамент для проведения будущих выборов в Ираке.
In the reporting period, UNAMI continued to maintain its leading role in donor coordination in Iraq. В течение отчетного периода МООНСИ продолжала сохранять за собой ведущую роль в координации деятельности доноров в Ираке.
Most importantly, the Trust Fund is making notable contributions to governance and basic services in Iraq. Что наиболее важно, Целевой фонд вносит значительный вклад в решение вопросов управления и обеспечения основных услуг в Ираке.
I remain concerned that the perpetrators of some of the most heinous crimes in Iraq often go unpunished. Меня по-прежнему беспокоит то, что исполнители некоторых из самых чудовищных преступлений в Ираке часто остаются безнаказанными.
The acquisition of air assets for the United Nations presence in Iraq has been a major challenge. Крупной проблемой по-прежнему остается приобретение авиационных средств для Организации Объединенных Наций в Ираке.
They also prepared operational plans to conduct a series of initial missions in Iraq. Они также подготовили оперативные планы для проведения серии первоначальных миссий в Ираке.
The Security Council did not refer the financing of UNSCOM and IAEA activities in Iraq to the General Assembly and its organs. Совет Безопасности не передавал вопрос о финансировании деятельности ЮНСКОМ и МАГАТЭ в Ираке Генеральной Ассамблее и ее органам.
National laboratories of Member States provided analysis of various samples of chemical and biological materials collected by the inspectors in Iraq. Национальные лаборатории государств-членов занимались анализом различных проб химических и биологических материалов, собранных инспекторами в Ираке.
Prior to the beginning of inspections in Iraq, UNSCOM had developed generic inspection plans. До начала инспекций в Ираке ЮНСКОМ разработала общие планы инспекций.
Detailed inspection procedures could not be developed in advance without knowing the specific situation in Iraq. Детальные инспекционные процедуры нельзя было разработать заранее, не зная конкретной ситуации в Ираке.
UNSCOM sought to maintain the participation of the most skilled inspectors in multiple sequential inspections in Iraq. ЮНСКОМ стремилась сохранить участие наиболее квалифицированных инспекторов в нескольких следовавших друг за другом инспекциях в Ираке.
Within the field of verification of disarmament, the United Nations conducted a variety of inspections in Iraq. В том что касается контроля за разоружением, Организация Объединенных Наций осуществляла несколько видов инспекций в Ираке.
It was possible to develop a comprehensive monitoring and verification system in Iraq that covered multiple areas of WMD and delivery means. В Ираке удалось создать всеобъемлющую систему наблюдения и контроля, охватывавшую многие области, связанные с ОМУ и системами доставки.
When UNSCOM began its verification activities in Iraq, it had little information or understanding of the true scope of the proscribed programmes. Когда ЮНСКОМ начала свою деятельность по контролю в Ираке, она имела мало информации или представления о подлинных масштабах запрещенных программ.
In 1990, MIMI supervised over 100 establishments, factories, plants and research centres in Iraq. В 1990 году МПВП контролировало свыше 100 предприятий, фабрик, заводов и исследовательских центров в Ираке.
The primary complex for the development and production of chemical weapons in Iraq was dismantled and closed under UNSCOM supervision. Основной комплекс, на котором в Ираке разрабатывалось и производилось химическое оружие, был демонтирован и закрыт под наблюдением ЮНСКОМ.
For that purpose, a new organization was set up in Iraq. Для этой цели в Ираке была создана новая организация.
The plant was designed for the production of vaccine for foot-and-mouth disease, which is endemic in Iraq. Этот завод был спроектирован как завод по производству противоящурной вакцины с учетом того, что ящур является эндемичной болезнью в Ираке.
They agreed to reopen their embassies in Baghdad and to enhance their diplomatic presence in Iraq. Они договорились вновь открыть свои посольства в Багдаде и расширить свое дипломатическое присутствие в Ираке.
The terrorists and extremists active in Iraq today must be under no illusion of impunity for such inhuman crimes. У террористов и экстремистов, действующих в современном Ираке, не должна возникнуть иллюзия безнаказанности таких бесчеловечных преступлений.
The major had refused the work for reasons of conscience as he found the war in Iraq unjust and illegal. Указанный майор отказался выполнять эту работу по соображениям совести, поскольку он считал войну в Ираке несправедливой и незаконной.
The primary focus will be to build a framework for the economic transformation of Iraq and its integration into the regional and global economy. Главным предметом внимания будет образование основы для экономических преобразований в Ираке и его интеграции в региональную и мировую экономику.
Support to civil society remains high on the United Nations agenda in Iraq. Важное место в повестке дня Организации Объединенных Наций в Ираке по-прежнему занимает поддержка гражданского общества.
However, the security situation in Iraq varies widely. Вместе с тем ситуация в области безопасности в Ираке неоднородна.
Only a genuinely independent electoral commission can ensure successful and credible elections, which are central to the maturing democracy of Iraq. Только подлинно независимая избирательная комиссия может обеспечить успешные и авторитетные выборы, которые необходимы для становления демократии в Ираке.