Примеры в контексте "Iran - Иран"

Примеры: Iran - Иран
Four countries in the Eastern Mediterranean Region (Afghanistan, Iran (Islamic Republic of), Iraq and Saudi Arabia) reported downward trends in malaria frequency. Четыре страны в Восточно-Средиземноморском регионе (Афганистан, Иран (Исламская Республика), Ирак и Саудовская Аравия) сообщили о тенденции сокращения случаев заболевания малярией.
Invoking reports by human rights entities, Iran pointed to instances of intolerance, discrimination and acts of violence motivated by the religion of the victim. Ссылаясь на сообщения правозащитных объединений, Иран отметил случаи проявления нетерпимости, дискриминации и актов насилия на основании религиозной принадлежности жертвы.
Iran (Islamic Republic of), Pakistan Иран (Исламская Республика), Пакистан
The speakers' list as I have it is therefore: Cuba, Islamic Republic of Iran, United States of America, United Kingdom and Belarus. И поэтому мой список ораторов гласит: Куба, Исламская Республика Иран, Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство и Беларусь.
Islamic Republic of Iran - independence of legal profession and access to justice Исламская Республика Иран - независимость юридической профессии и доступ к правосудию
Islamic Republic of Iran for the amount of 105 ODP tonnes for 2010; Исламская Республика Иран запросила 105 тонн ОРС на 2010 год;
Basel Convention Regional Centre for West and South Asia, Tehran, Islamic Republic of Iran Региональный центр Базельской конвенции для Западной и Южной Азии, Тегеран, Исламская Республика Иран
The system also makes it possible to target goods originating from or destined for Iran in order to conduct the necessary checks. Эта система также позволяет помечать товары, пунктом производства или назначения которых является Иран, с тем чтобы иметь возможность осуществлять необходимый контроль.
Asia and the Pacific Islamic Republic of Iran and Thailand Азия и Тихий океан Исламская Республика Иран и
Also in 2008, Iran told the Agency that, before the period 2002-2004, it had already achieved EBW technology. Кроме того, в 2008 году Иран сообщил Агентству, что еще до периода 2002 - 2004 годов он уже располагал технологией ЭТД.
In a letter dated 14 May 2008, Iran advised the Agency that there was nothing to support this information. В письме, датированном 14 мая 2008 года, Иран сообщил Агентству, что он не располагает чем-либо, что могло бы подтвердить эту информацию.
Facilities which Iran has declared under its Safeguards Agreement and where the Agency continues to verify the non-diversion of declared nuclear material Установки, которые Иран заявил в соответствии с его Соглашением о гарантиях и где Агентство продолжает проверять непереключение заявленного ядерного материала
Iran is not providing supporting information regarding the chronology of the design and construction, as well as the original purpose, of FFEP Иран не предоставляет вспомогательную информацию, касающуюся хронологии проектирования и строительства, а также первоначального предназначения УОТФ.
Iran has not suspended work on heavy water related projects as follows: Иран не приостановил следующие работы по проектам, связанным с тяжелой водой:
Iran has not permitted the Agency to verify suspension of its heavy water related projects by: Иран не разрешил Агентству проверить приостановление своих проектов, связанных с тяжелой водой, путем:
Iran is not providing the requisite design information in accordance with the modified Code 3.1 in connection with: Иран не предоставляет информацию о конструкции, требующуюся в соответствии с измененным кодом 3.1, в отношении:
Iran is not implementing its Additional Protocol Иран не осуществляет свой Дополнительный протокол.
In a letter to the Agency dated 15 February 2008, Iran stated that it "does not have reprocessing activities". В письме Агентству от 15 февраля 2010 года Иран заявил, что он «не осуществляет деятельности по переработке».
The National Bank of Belgium has declared that it does not have any annual accounts for either IRISL or Iran Air. Национальный банк Бельгии сообщил, что в нем не открывали годовых счетов ни ИРИСЛ, ни «Иран Эйр».
The penalties determined by the United Kingdom are set out in the Export Control (Iran) Order 2007, as amended. Наказания, установленные Соединенным Королевством, изложены в указе «Контроль за экспортом (Иран)» 2007 года с внесенными в него поправками.
Moreover, decision 413 broadens the scope of these restrictions to include aircraft and ships transporting freight to or from Iran. Кроме того, решением 413 эти ограничения распространяются на воздушные и морские суда, перевозящие зафрахтованные грузы в Иран или из этой страны.
Mr. Sahraei (Islamic Republic of Iran) said that the mandate of the Special Committee was to bring the scourge of colonialization to an end. Г-н Сахраи (Исламская Республика Иран) говорит, что мандат Специального комитета заключается в том, чтобы покончить с бедствием колониализма.
We once again urge Iran to respond to Ms. Ashton's declaration of 21 September, also made on behalf of these countries. Мы вновь настоятельно призываем Иран откликнуться на заявление г-жи Эштон от 21 сентября, с которым она выступила от имени этих стран.
Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran): I have been working in the First Committee for almost 20 years. Г-н Наджафи (Исламская Республика Иран) (говорит по-английски): Я работаю в Первом комитете почти 20 лет.
Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran): I appreciate the comment made by my colleague from Uruguay, and I accept the apology. Г-н Наджафи (Исламская Республика Иран) (говорит по-английски): Я ценю замечание, сделанное моей коллегой из Уругвая, и принимаю ее извинения.