Английский - русский
Перевод слова Iran
Вариант перевода Иранской

Примеры в контексте "Iran - Иранской"

Примеры: Iran - Иранской
We will not ignore the proliferation implications of Iran's advanced nuclear programme. Не остаемся мы безучастными и в том, что касается последствий продвинутости иранской ядерной программы с точки зрения распространения.
The confrontation over Iran's nuclear programme threatens further instability in this already inflamed region. Конфронтация по поводу иранской ядерной программы угрожает дальнейшей нестабильностью в этом и без того уже охваченном пламенем напряженности регионе.
The representative of the Israeli regime referred to the case of a woman in Iran. Представитель израильского режима упомянул об одной иранской женщине.
Iran's judicial system is based on laws ratified by the representatives of the people at the parliament. В основе иранской судебной системы лежат законы, ратифицированные народными представителями в парламенте.
Two nights ago, the Deputy Chief of Iran's Intelligence Directorate took the bait. Два дня назад заместитель главы иранской разведки заглотил наживку.
Second in command of Iran's Intelligence Directorate. Второй человек в министерстве иранской разведки.
Since that time, the issue of Iran's nuclear activities remains unresolved. С тех пор вопрос об иранской ядерной деятельности остается открытым.
Syria's stance might limit, rather than extend, the reach of Iran's strategy of regional destabilization. Позиция Сирии может ограничить, а не расширить, сферу влияния иранской стратегии региональной дестабилизации.
But the final straw was America's support for the recent interim agreement on Iran's nuclear program. Но последней каплей была американская поддержка временного соглашения по иранской ядерной программе.
The tower is protected by Iran's Cultural Heritage Organization. Здание находится под защитой Иранской организации культурного наследия.
Before he dies, he wants to begin negotiations to freeze Iran's nuclear program entirely. Перед смертью он хочет начать переговоры о полном прекращении Иранской ядерной программы.
Intensive combat operations are being conducted in the immediate vicinity of the frontier with Iran. Интенсивные боевые действия ведутся в непосредственной близости от иранской границы.
Norway welcomed the award of the 2003 Nobel Peace Prize to Shirin Ebadi of Iran. Норвегия приветствует присуждение Нобелевской премии мира 2003 года иранской гражданке Ширин Эбади.
The IAEA remains the main framework for solving the Iran nuclear issue. МАГАТЭ остается главным каналом урегулирования иранской ядерной проблемы.
It was far more costly to get Hezbollah to serve Iran's strategy. Заставить служить иранской стратегии организацию Хезболла оказалось куда дороже.
For years we had heard allegations on Iran's peaceful nuclear programme raised in different forums. Мы годами слышим на разных форумах утверждения относительно иранской мирной ядерной программы.
The parties highlight the need for a comprehensive and long-term negotiated solution designed to restore international confidence in the exclusively peaceful nature of Iran's nuclear programme. Стороны подчеркивают необходимость всестороннего долговременного переговорного решения в целях восстановления международного доверия к исключительно мирному характеру иранской ядерной программы.
As a result of difficult and painstaking work, the Agency has acquired a better understanding of Iran's civil nuclear programme. В результате трудной и кропотливой работы Агентству удалось лучше разобраться в иранской ядерной программе гражданского назначения.
That island belongs to the United Arab Emirates and has been occupied by Iran since 1971. Указанный остров принадлежит Объединенным Арабским Эмиратам и с 1971 года находится под иранской оккупацией.
His Government supported efforts to reach a diplomatic solution to Iran's nuclear problem. Его правительство поддерживает усилия, направленные на достижение решения иранской ядерной проблемы методами дипломатии.
That relationship is currently compromised by concerns over Iran's nuclear programme. В настоящее время эти взаимоотношения подорваны обеспокоенностью в связи с иранской ядерной программой.
That should be kept in mind particularly in the elaboration of approaches to resolving the issue of Iran's nuclear programme. Именно об этом важно не забывать в процессе разработки путей решения вопросов, связанных с иранской ядерной программой.
Iceland supports efforts to find diplomatic solutions to the many questions surrounding Iran's nuclear programme. Исландия поддерживает усилия, направленные на поиск дипломатических решений различных вопросов, возникающих в связи с иранской ядерной программой.
At the same time we negotiated with European countries for removing the ambiguity around Iran's peaceful nuclear programme. В то же время, чтобы устранить неясность вокруг иранской мирной ядерной программы, мы вели переговоры с европейскими странами.
In recent years the countries have engaged in extensive unofficial cooperation due to their joint opposition to Iran's nuclear program and regional influence. В последние годы обе страны осуществляют обширное неофициальное сотрудничество, так как обе противостоят иранской ядерной программе и его региональному влиянию.