Iran has been heavily invested in the Assad regime, its lone Arab ally and the main conduit for delivering material support to Hezbollah in Lebanon. |
Иран делал активные инвестиции в режим Асада, своего единственного арабского союзника и основной канал оказания материальной поддержки «Хизбалле» в Ливане. |
That is why we have always called for the establishment of a WMD-free zone in the Middle East, including both Iran and Israel. |
Именно поэтому мы всегда призывали к созданию на Ближнем Востоке зоны, свободной от ОМУ, включая Иран и Израиль. |
First, the United States must attempt to integrate Syria and Iran into a regional solution that also fundamentally changes conditions for both Israelis and Palestinians. |
Во-первых, Соединенные Штаты должны попытаться подключить Сирию и Иран к региональному решению вопроса, что также существенно изменит условия как израильтян, так и палестинцев. |
He is too busy being directly engaged in the attempt to eliminate the deadly threat that a nuclear-armed Iran would pose to the Jewish state. |
Он слишком занят, принимая непосредственное участие в попытке ликвидировать смертельную угрозу, которую ядерный Иран будет представлять для еврейского государства. |
Devoid of its Syrian alliance and estranged from Turkey, Iran would become an isolated revolutionary power whose fanatical brand of Islam is repellent to most Arab societies. |
Лишенный сирийской поддержки и отдалившийся от Турции, Иран стал бы изолированной революционной силой, чей фанатичный бренд Ислама является отталкивающим для большинства арабских обществ. |
The Arab presence in Iran did not begin with the Arab conquest of Persia in 633 AD. |
Арабское проникновение в Иран началось задолго до исламского завоевания Персии в 633 году. |
It became a great emblem, a great subject of debate about what Iran is at home and abroad. |
Он стал великой эмблемой, предметом большого спора о том, что такое Иран, в самом Иране и за рубежом. |
The first one that you see in front of you is actually when I first returned to Iran after being separated for a good 12 years. |
Первая фотография, которую вы видите, сделана, когда я впервые вернулась в Иран после 12 лет изгнания. |
Iran was placed in Group A, along with Lithuania, Russia, Argentina, Croatia, and Australia, suffering five defeats. |
Иран попал в Группу А, вместе с командами Литвы, России, Аргентины, Хорватии и Австралии. |
In January 2015, Maduro visited Iran, as a stop on his tour of other OPEC countries. |
В январе 2015 года Николас Мадуро посетил Иран в рамках своей поездки по странам-членам ОПЕК. |
It has eight members, including Turkey, Iran, Malaysia, Indonesia, Egypt, Bangladesh, Pakistan, and Nigeria. |
В состав организации вошли восемь стран: Турция, Иран, Пакистан, Бангладеш, Малайзия, Индонезия, Египет и Нигерия. |
Ćiro kept the 3-5-2 formation that Iran had played with previously in the 96 Asian Cup, in which Iranian national team had won third place. |
Тренер придерживался тактики 3-5-2, с которой Иран играл на предыдущих Азиатских Играх 1996 года, на которых команда заняла третье место. |
Poland's main exports to Iran include: Agricultural machinery, food products, medical equipment and instruments, glass and home appliances. |
Экспорт Польши в Иран: сельскохозяйственная техника, продукты питания, медицинское оборудование и инструменты, стекло и бытовая техника. |
Iran has one of the highest execution rates (second only to China). |
Иран занимает второе место в мире (после Китая) по числу смертных казней. |
In 1932, notes were issued by the "Bank Melli Iran" in denominations of 5, 10, 20, 50,100 and 500 rials. |
В 1932 году «Банк Мелли Иран» впервые отпечатал банкноты номиналом 5, 10, 20, 50,100 и 500 риалов. |
In 1859, an outbreak in Bengal contributed to transmission of the disease by travelers and troops to Iran, Iraq, Arabia and Russia. |
Вспышка в Бенгалии в 1859 году привела к распространению заболевания на Иран, Ирак, Аравийский полуостров и Россию. |
Iran with attractive natural and historical sites is rated among the "10 most touristic countries" in the world. |
Иран с его привлекательными природными условиями и историческими достопримечательностями входит в первую десятку стран мира, наиболее привлекательных для туристов. |
This film, shot secretly by a West German television crew, shows one of the Soviet convoys on the move in northern Iran. |
Этот фильм, снятый секретно командой западногерманского телевидения, показывает как один из советских конвоев продвигается в северный Иран. |
That kid you had beaten and robbed So that you could continue to sell manticore to Iran. |
Этого парня ты избил и ограбил чтобы ты мог продолжать продавать "Мантикору" в Иран. |
Iran defended its own interests and those of the Shia minority in the west of the country. |
Иран защищал свои собственные интересы и интересы меньшинства Шиа на западе страны. |
Iran is another area where the differences - at least initially - may not be as sharp as the campaign suggests. |
Иран - другая тема, где разногласия - по крайней мере, в начальной стадии - возможно, не такие острые, как предполагает кампания. |
If Turkey prevails, Iran and the radicals in the region will be caught on the losing side of history - and they know it. |
Если Турция будет преобладать, то Иран и радикалы в регионе останутся на проигрывающей стороне истории - и они знают это. |
Israel never said that it wants to destroy Iran; |
Израиль никогда не говорил, что он хочет уничтожить Иран; |
Indeed, Iran was a major victim of chemical-weapons attacks during its 1980-1988 war with Saddam Hussein's Iraq. |
В самом деле, Иран является одной из главных жертв атак с использованием химического оружия во время войны 1980-1988 годов с Ираком Саддама Хусейна. |
Iran maintains that the Security Council is the only body legally authorized to verify allegations concerning the use of such deadly weapons and to decide on the appropriate response. |
Иран утверждает, что Совет Безопасности является единственным органом, юридически уполномоченным проверять заявления по фактам применения такого смертоносного оружия и принимать решения о соответствующей реакции. |