Примеры в контексте "Iran - Иран"

Примеры: Iran - Иран
Iran had already alerted the Third Committee to its concern regarding the situation of the people living in the south of Iraq. Иран уже поделился с Комитетом своей озабоченностью по поводу положения населения, проживающего на юге Ирака.
Mr. BAIDI-NAJED (Islamic Republic of Iran) submitted a proposal which corresponded to the second option. Г-н БАЙДИ-НАДЖЕД (Исламская Республика Иран) вносит предложение, согласующееся со вторым вариантом.
Iran can easily terminate the existing economic relations whenever it deems appropriate, while continuing its reconstruction programme full force. Иран может весьма быстро порвать существующие экономические отношения, если он сочтет это целесообразным, одновременно продолжая осуществлять в полном объеме свою программу восстановления.
Some 100,000 people entered Iran, of whom 70,000 were Iranian or Kuwaiti nationals, and most of the remainder Pakistanis. Около 100000 человек въехало в Иран, из которых 70000 были гражданами Ирана или Кувейта, а остальные - в основном Пакистана.
Other departees travelled overland through Iran, Turkey, Afghanistan and Pakistan. Другие выехавшие лица проследовали наземным транспортом через Иран, Турцию, Афганистан и Пакистан.
Approximately 1,000 Indian nationals drove via Iran, Turkey, Afghanistan and Pakistan to India. Примерно 1000 индийских граждан проследовала в Индию через Иран, Турцию, Афганистан и Пакистан.
Mr. MORADI (Islamic Republic of Iran) said that Antarctica remained the last pristine frontier in the world for mankind. Г-н МОРАДИ (Исламская Республика Иран) говорит, что Антарктика остается для человечества последней целиной на планете.
Iran was one of the first signatories to this Treaty and has remained faithfully committed to it. Иран был одним из первых, кто подписал этот Договор и по-прежнему добросовестно его выполняет.
They began to arrive in Iran in 1979, after the invasion of Afghanistan by Soviet troops. Они стали прибывать в Иран в 1979 году после вторжения в Афганистан советских войск.
Mr. Moradi (Islamic Republic of Iran): We have no problem with the Chairman's informal paper. Г-н Моради (Исламская Республика Иран) (говорит по-английски): Мы не имеем никаких возражений против неофициального документа Председателя.
The report of the Special Rapporteur mentioned the forced displacement of over 5,000 persons to Iran. В докладе Специального докладчика также говорится о принудительном переселении более чем 5000 человек в Иран.
His delegation urged Iran to cooperate with the Special Representative. Новая Зеландия настоятельно призывает Иран сотрудничать со Специальным докладчиком.
He outlined some very unpleasant options in the event that Iran has found a way around the IAEA inspections. Он обрисовал некоторые неприятные варианты на тот случай, если Иран нашел способ обойти проверки МАГАТЭ.
It's 1938, and Iran is Germany and it's racing... Беньямин Нетаньяху: На пороге 1938 год, и Иран - это Германия, и она в погоне... за вооружением атомными бомбами.
If Iran will get nuclear weapons, now or in the future... Юваль Стейниц: Если Иран получит ядерное оружие, сейчас или в будущем...
Trying to stop Iran is really the... my number one job, and I think... Попытка остановить Иран на самом деле... моя задача номер один, и я считаю...
And that's why today, Iran has one of the largest... Cyber armies in the world. И вот почему Иран сегодня имеет одну из самых больших кибер армий в мире.
Iran will not enrich uranium with its advanced centrifuges for at least the next ten years. Иран не будет обогащать уран с помощью технологичных центрифуг как минимум следующие 10 лет.
Iran (Islamic Republic Jamaica. 1995 Иран (Исламская Республика) Ямайка. 1995 года
Brazil, Iran (Islamic Republic of), Israel and Turkey also owe substantial arrears. Бразилия, Иран (Исламская Республика), Израиль и Турция также имеют значительную задолженность.
Iran (Islamic 21 March 1993 - Иран (Ислам- 21 марта 1993 года -
Iran believed that States with advanced space technology had the primary responsibility for the discontinuance of all weapons-related activities affecting the peaceful uses of outer space. Иран считает, что государства, обладающие современной космической технологией, несут главную ответственность за прекращение всех связанных с вооружениями видов деятельности, негативно отражающихся на использовании космического пространства в мирных целях.
It had also prompted a massive exodus to Pakistan, Iran and other countries. Она также вызвала массовый уход жителей в Пакистан, Иран и другие страны.
As such, Iran is naturally prepared to engage constructively in any serious, practical and non-sensational collective effort in this regard. В этом качестве Иран, естественно, готов принять конструктивное участие в любых серьезных, практических и реалистичных коллективных усилиях в этом направлении.
Mr. ENAYAT (Islamic Republic of Iran) said the draft proposed by the International Law Commission was well balanced. Г-н ЭНАЙЯТ (Исламская Республика Иран) говорит, что проект, предложенный Комиссией международного права, хорошо сбалансирован.