Примеры в контексте "Iran - Иран"

Примеры: Iran - Иран
He cannot return to Iran or Pakistan. Он не может вернуться в Иран или Пакистан.
He cannot return to Iran or Pakistan since he will not be given a residence permit. Он не может возвратиться в Иран или Пакистан, поскольку ему не дадут вид на жительство.
Iran strongly believes that this resolution cannot serve as an acceptable term of reference for the real situation of human rights on the ground. Иран твердо убежден, что из этой резолюции невозможно вынести приемлемое впечатление о реальной ситуации с правами человека в стране.
With its painful ramifications all over the world, Iran considers this a manifestation of crime against humanity. Учитывая болезненность этого явления во всем мире, Иран считает его разновидностью преступлений против человечности.
Today it could be Iran or any other sovereign country represented in the General Assembly. Сегодня это может быть Иран или любая другая представленная в Генеральной Ассамблее суверенная страна.
On 18 January 2012, Iran informed the Agency that the "R&D installation" was being removed from FFEP. 18 января 2012 года Иран проинформировал Агентство, что "установка для НИОКР" удаляется из УОТФ.
In light of this, Iran has offered to process all of the waste material and to extract the uranium contained therein. В свете этого Иран предложил переработать весь материал отходов и извлечь содержащийся в нем уран.
Iran has also announced its intention to install three new types of centrifuge at Natanz (PFEP) for R&D purposes. Кроме того, Иран заявил о своем намерении установить в Натанзе (ЭУОТ) для целей НИОКР три новых типа центрифуг.
It urged Iran to cooperate fully with the IAEA. Он настоятельно призвал Иран в полном объеме сотрудничать с МАГАТЭ.
It was subsequently agreed that the Agency and Iran would meet in Tehran on 13 December 2012. Впоследствии было решено, что Агентство и Иран проведут встречу в Тегеране 13 декабря 2012 года.
Iran had also partially installed one other cascade. Иран также частично смонтировал еще один каскад.
Iran has stated that it is conducting these activities in order to make fuel for research reactors. Иран заявил, что осуществляет эти виды деятельности с целью изготовления топлива для исследовательских реакторов.
As of 7 November 2012, Iran had not commenced the manufacture of fuel assemblies containing nuclear material. По состоянию на 7 ноября 2012 года Иран не приступил к изготовлению тепловыделяющих сборок, содержащих ядерный материал.
Iran has stated that "the allegation of nuclear activities in Parchin site is baseless". Иран заявил, что «предположение о ядерной деятельности на площадке в Парчине является безосновательным».
Let me stress that Iran orchestrates these attacks, directing Hezbollah through the Iranian Islamic Revolutionary Guards, specifically the Al-Quds Brigades. Следует подчеркнуть, что Иран организует эти нападения, руководя действиями «Хизбаллы» через иранских стражей исламской революции, а точнее - через бригады «Аль-Кудс».
Numerous Member States and regional organizations have recognized Iran and Hezbollah as partners in terrorism. По мнению многих государств-членов и региональных организаций, Иран и «Хизбалла» являются партнерами по террористической деятельности.
The international community has repeatedly condemned Iran for its flagrant disregard of its obligations to protect diplomatic personnel. Международное сообщество неоднократно осуждало Иран за грубое игнорирование им своих обязанностей по защите дипломатического персонала.
Iran provides sophisticated weapons to Hamas, Hezbollah and other terrorist groups in the region and around the world. Иран предоставляет самое современное вооружение движению ХАМАС, организации «Хизболла» и другим террористическим группам в регионе и во всем мире.
The E3+3 and Iran have expressed their willingness to engage in talks. Группа «ЕЗ+З» и Иран выразили готовность начать переговоры.
In light of this, an Agency team visited Iran for two rounds of talks, in January and February 2012. С учетом этого группа Агентства посетила Иран в январе и феврале 2012 года, проведя два раунда переговоров.
Iran also stated that the Agency would be notified about the production level of these cascades prior to their operation. Иран также заявил, что Агентство будет уведомлено об уровне производства на этих каскадах до их эксплуатации.
In a letter dated 4 May 2012, the Agency requested that Iran provide an explanation for the presence of these particles. В письме от 4 мая 2012 года Агентство просило Иран дать объяснение присутствия этих частиц.
The same information is requested from Member States in connection with Iran Air's cargo division. Такая же информация запрашивается у государств-членов и по отделу грузоперевозок компании «Иран эйр».
The Agency notified Iran of that location in January 2012. Агентство уведомило Иран об этом месте нахождения в январе 2012 года.
He requested clarification as to the reasons for that situation, given Turkmenistan's proximity to Afghanistan and Iran. Он просит разъяснить причины такого положения, учитывая, что соседями Туркменистана являются Афганистан и Иран.