Примеры в контексте "Iran - Иран"

Примеры: Iran - Иран
The Security Council must condemn Iran and Hezbollah for destabilizing the region. Совет Безопасности должен осудить Иран и «Хизбаллу» за дестабилизацию ситуации в регионе.
Iran (Islamic Republic of) also pointed out that such a decision would reduce the UNECE budget. Иран (Исламская Республика) указал также, что такое решение позволило бы уменьшить бюджет ЕЭК ООН.
Accordingly, Iran reaffirms its readiness to boost cooperation, including through regional integration in the interest of nations of the region. С учетом этого Иран вновь подтверждает свою готовность активизировать сотрудничество, в том числе в рамках региональной интеграции в интересах государств региона.
Iran has an inalienable right to peaceful nuclear energy and is fully committed to its non-proliferation obligations. Иран обладает неотъемлемым правом на использование атомной энергии в мирных целях и полностью привержен соблюдению своих обязательств в области нераспространения.
Iran is also determined to continue its cooperation with IAEA based on its safeguards agreement. Иран также твердо намерен продолжать сотрудничество с МАГАТЭ на основе соглашения о гарантиях.
Her Government urged Iran to engage transparently with the Special Rapporteur and with other human rights mechanisms. Правительство страны оратора призывает Иран открыто взаимодействовать со специальным докладчиком и другими механизмами по правам человека.
Mr. Mohammad Pour Ferami (Islamic Republic of Iran) emphasized the unique role of the United Nations in supporting national development efforts. Г-н Мохаммад Пур Ферами (Исламская Республика Иран) подчеркивает уникальную роль Организации Объединенных Наций в поддержке национальных усилий в области развития.
As a victim of economic sanctions, Iran strongly rejected unilateral sanctions. Иран, который сам является жертвой экономических санкций, решительно отвергает подобные односторонние меры.
Belarus wished to note that Iran had adopted the overwhelming majority of recommendations made as part of its 2010 universal periodic review. Беларусь хотела бы отметить, что Иран согласился с подавляющим большинством рекомендаций по результатам его универсального периодического обзора 2010 года.
Japan encouraged Iran to implement the 123 recommendations it had accepted during the universal periodic review in 2010. Япония призывает Иран выполнить те 123 рекомендации, с которыми он согласился в ходе универсального периодического обзора в 2010 году.
Mr. Mohammad Ali Zarie Zare (Islamic Republic of Iran) was elected Vice-Chair of the Working Group. Заместителем Председателя Рабочей группы был избран г-н Мохаммад Али Зари Зарэ (Исламская Республика Иран).
Iran (Islamic Republic of) and Mauritius indicated that they provided support to married couples to help prevent or resolve conflicts. Иран (Исламская Республика) и Маврикий отметили, что они оказывают поддержку семейным парам в деле предотвращения или урегулирования конфликтов.
Mr. Dehghani (Islamic Republic of Iran) noted that the case did not fall within the scope of the Committee's mandate. Г-н Дехгани (Исламская Республика Иран) указывает, что данное дело выходит за рамки мандата Комитета.
Mr. Abbaszadeh Meshkini (Islamic Republic of Iran) said that a population census was conducted in all 30 provinces every five years. Г-н Аббасзаде Мешкини (Исламская Республика Иран) сообщает, что каждые пять лет во всех тридцати провинциях проводится перепись населения.
Mr. Tahmasebi (Islamic Republic of Iran) said that the 30 bills currently before parliament placed significant emphasis on human rights. Г-н Тахмасеби (Исламская Республика Иран) говорит, что в 30 законопроектах, находящихся в настоящее время на рассмотрении парламента, правам человека уделяется значительное внимание.
Mr. Tahmasebi (Islamic Republic of Iran) said that women, who were considered independent, could have their own property. Г-н Тахмасеби (Исламская Республика Иран) говорит, что женщины считаются независимыми людьми и могут иметь личное имущество.
Mr. Hagheghat (Islamic Republic of Iran) said that freedom of expression was constitutionally protected. Г-н Хагегат (Исламская Республика Иран) говорит, что свобода выражения мнений гарантирована Конституцией.
Several countries hosting large numbers of refugees experienced a significant decrease, including Iran (Islamic Republic of) and Pakistan. В ряде стран, включая Иран (Исламская Республика) и Пакистан, которые принимают у себя большое число беженцев, отмечалось значительное сокращение их числа.
Iran defended its second periodic report on ICESCR in May 2013. В мае 2013 года Иран представлял свой второй периодический доклад по МПЭСКП.
Iran has also become more involved in international decision making and is providing more technical assistance to developing countries. Иран также стал принимать более активное участие в международном процессе принятия решений и обеспечивает более обширную техническую помощь развивающимся странам.
Iran's neighboring countries are the largest producer of traditional narcotics in the world. Иран граничит со странами, являющимися крупнейшими производителями традиционных наркотиков в мире.
Iran has tirelessly worked to advance women's rights. Иран проводит неустанную деятельность по расширению прав и возможностей женщин.
In 2009, Iran joined the CRPD and submitted its preliminary national report in 2013. В 2009 году Иран присоединился к КПИ и представил свой первоначальный национальный доклад в 2013 году.
Iran later offered to host an international conference, to examine practical solutions for implementing the Resolution. Позднее Иран предложил провести у себя международную конференцию для поиска практических решений по выполнению этой резолюции.
However, due to its religious beliefs and humanitarian considerations, Iran has always treated refugees with generosity and kindness. Тем не менее, исходя из своих религиозных представлений и гуманитарных соображений, Иран проявлял щедрость и доброжелательность по отношению к беженцам.