Примеры в контексте "Iran - Иран"

Примеры: Iran - Иран
During the managed access, Iran also provided the Agency with mutually agreed relevant information. Во время регулируемого доступа Иран также предоставил Агентству соответствующую взаимно согласованную информацию.
Iran has implemented, within the specified three-month period, the six initial practical measures contained in the Annex to the Framework for Cooperation. В течение оговоренного трехмесячного периода Иран осуществил шесть первоначальных практических мер, перечисленных в приложении к основам сотрудничества.
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. Афганистан и Иран в ХХ веке несколько раз меняли свои государственные гимны.
Iran plans to launch a monkey into space. Иран планирует запустить обезьяну в космос.
Iran had cooperated with the rest of the international community, playing an active role in all related international conferences. Иран сотрудничает с международным сообществом, играя активную роль во всех соответствующих международных конференциях.
As a developing country, Iran had dedicated itself to protecting the human rights and fundamental freedoms of its people. Как развивающаяся страна Иран посвятил себя защите прав человека и основных свобод своего народа.
Each year, Iran spends hundreds of millions of dollars to combat drug smugglers and the transit of narcotics. Ежегодно Иран тратит сотни миллионов долларов на борьбу с контрабандой и транзитом наркотиков.
Iran is working closely and effectively with INTERPOL, to combat trafficking in women. Иран тесно и эффективно сотрудничает с ИНТЕРПОЛом в борьбе с торговлей женщинами.
In the past three decades and at great cost, Iran has hosted millions of foreign asylum seekers. В последние три десятилетия Иран тратил значительные средства на содержание миллионов иностранных просителей убежища.
Narcotics 122. Iran is at the forefront of the fight against drug trafficking. Иран находится на переднем крае борьбы с наркоторговлей.
Iran was fully committed to countering violent extremism and terrorism and stood ready to cooperate with other partners in that regard. Иран полностью привержен борьбе с насильственным экстремизмом и готов сотрудничать с другими партнерами в данном отношении.
Iran's implementation of the agreement is so far satisfactory, as reported by IAEA. На данный момент Иран удовлетворительно выполняет данную договоренность, что подтверждается МАГАТЭ.
Korea and Iran will try to develop a case implementation of its platform. Корея и Иран попытаются разработать ситуационный сценарий внедрения своей платформы.
Like you strong-armed Garcetti into sending Bud to Iran a few weeks ago. Как убедила Гарсетти пару недель назад отправить Бада в Иран.
Americans were outraged at Iran and anyone Iranian. Американцы возненавидели Иран и всех иранцев.
Iran is planning blowback against the U.S. for the Israel bombings. Иран планирует отомстить США за израильские бомбардировки.
No, it's in the middle of an international crisis where Iran is looking for a way to discredit the United States. Нет, в середине международного кризиса, когда Иран ищет возможности дискредитировать Соединенные Штаты.
It authorizes lifting the ban on trade in civilian airplanes and equipment by American firms with the Republic of Iran. Оно санкционирует снятие запрета на торговлю гражданскими самолетами и оборудованием американскими фирмами с Республикой Иран.
They're debating the attack on Iran and how to take out Hugo Chavez. Они обсуждают нападение на Иран и как выманить Хьюго Щавеса.
As a chairman of the Movement of Non-Aligned Countries, Iran supported strengthening the Economic and Social Council as the main consultation framework to promote international economic cooperation. В качестве председателя Движения неприсоединившихся стран, Иран поддерживает укрепление ЭКОСОС как основного консультационного механизма, содействующего международному экономическому сотрудничеству.
Iraq contends that Iran has failed to meet the evidentiary standard required to establish this claim. Ирак считает, что Иран не выполнил доказательственных требований для обоснования этой претензии.
During the past three decades, Iran has done its utmost to achieve the objectives and purposes of the Treaty. На протяжении последних трех десятилетий Иран делал все возможное для достижения целей Договора.
All three notifications related to the construction of the nuclear power plant in Bushehr, Iran. Все три уведомления касались строительства ядерной электростанции в Бушере, Иран.
It is not a secret that Iran is vigorously pursuing a full-fledged nuclear programme for peaceful purposes. Не секрет, что Иран энергично реализует полномасштабную ядерную программу в мирных целях.
Iran is continuing to fail to implement the transparency measures demanded of it. Иран по-прежнему не выполняет требуемые от него шаги по обеспечению транспарентности.