Примеры в контексте "Iran - Иран"

Примеры: Iran - Иран
Of course, the nuclear deal involved more than just the US and Iran. Кроме того, участниками этой ядерной сделки являлись не просто США и Иран.
More importantly, it would deny Iran the ability to link popular Islamic and Arab causes with its own hegemonic ambitions. Что более важно, в результате Иран лишится возможности увязывать популярные исламские и арабские лозунги с собственными гегемонистскими амбициями.
The International Atomic Energy Agency also reports that Iran is carrying out research to develop designs for nuclear warheads. Международное агентство по атомной энергии также сообщает, что Иран осуществляет научные исследования по разработке ядерных боеголовок.
Given its use of subversion and terrorism against its adversaries, a nuclear-armed Iran might be even more assertive. Учитывая его использование подрывной деятельности и терроризма против своих противников, ядерный Иран может стать еще более напористым.
Iran, too would be affected, since it is a frontline state with interests in the region. Также, пострадает Иран, поскольку он является приграничным государством с интересами в данном регионе.
The same is true of lesser powers such as Iran and Venezuela. Это также относится к менее сильным государствам, таким как Иран и Венесуэла.
For its part, Iran seems relatively stable, at least compared to its neighbors. В свою очередь, Иран кажется относительно стабильным, по крайней мере по сравнению с соседями.
Then, in November 2004, in negotiations with European representatives, Iran agreed to suspend nuclear enrichment. Затем, в ноябре 2004 года, на переговорах с представителями Европы, Иран согласился приостановить обогащение урана.
The Libyan legacy confronts Iran with its own conundrum. Ливийское же наследие заставляет Иран разбираться самому в собственной головоломке.
But today, two years later, Iran must look again at where it is. Но сейчас, два года спустя, Иран должен вновь посмотреть на то, где он оказался.
Iran appears incapable of providing it. Иран показал, что на это он пока не способен.
That is what happened in Iraq last year, and Iran is now taking this process to a higher level. Именно это произошло в Ираке в прошлом году, а Иран сейчас начинает более интенсивную версию этого процесса.
To the east lie Iraq and Iran. К востоку лежат Ирак и Иран.
Iran has always been keenly aware of the multiple risks involved in crossing that red line. Иран всегда очень хорошо осознавал те огромные риски, которые связаны с пересечением этой красной линии.
Iran is surely his finest moment, a historic milestone that demands full-throated approval. Без сомнения, Иран - это его лучший момент, историческая веха, требующая поддержки в полный голос.
Iran is a great and ancient culture. Иран - это великая и древняя культура.
Hezbollah remains committed to Israel's destruction, and Iran supplies it with powerful weapons. «Хезболла» по-прежнему стремится уничтожить Израиль, а Иран поставляет этому движению мощное оружие.
As sanctions are lifted, Iran will become stronger, challenging the influence of the Gulf States. С момента снятия санкций, Иран станет сильнее, оспаривая влияние государств Персидского залива.
Iran scales back its nuclear activities, especially the enrichment of uranium fuel, in exchange for an end to economic sanctions. Иран ограничивает свою деятельность в ядерной сфере, особенно обогащение уранового топлива, в обмен на отмену экономических санкций.
In exchange for inspection and monitoring of nuclear sites, the international economic sanctions imposed years ago on Iran will be lifted. В обмен на инспекцию и контроль ядерных объектов, будут сняты международные экономические санкции, годами наложенные на Иран.
The danger, of course, was that Iran would move from developing civil nuclear power to making its own weapons. Опасность, конечно же, состояла в том, что Иран мог бы двигаться от развития гражданской атомной энергетики, к производству своего собственного оружия.
Standards are set for the inspections needed to provide confidence that Iran is fulfilling its obligations. Установлены стандарты проведения инспекций, которые необходимы для поддержания уверенности в том, что Иран соблюдает свои обязательства.
A bigger problem has received much less attention: the risk of what will happen if Iran does comply with the agreement. Иная большая проблема получила гораздо меньше внимания: что произойдет, если Иран будет соответствовать принятому соглашению.
Even without violating the accord, Iran can position itself to break out of nuclear constraints when the agreement's critical provisions expire. Даже не нарушая соглашение, Иран может подготовить себя для того, чтобы вырваться из ядерных ограничений именно тогда, когда критические положения соглашения истекут.
No country in the Middle East is monitoring postwar events in Iraq more closely than Iran. Ни одна страна на Ближнем Востоке не наблюдает за послевоенными событиями в Ираке внимательнее, чем Иран.