In March 2012 Iran was stopped from using the international money transfer system SWIFT. |
В ноябре 2018 года Иран был отключен от международной межбанковской системы SWIFT. |
Iran and other Islamic countries condemned this aggression. |
Операцию осудили Иран и другие мусульманские страны. |
In September 1980 the Iraqi military invaded Iran, beginning the Iran-Iraq War. |
В сентябре 1980 года иракские войска неожиданно напили на Иран, развязав ирано-иракскую войну. |
The top priority countries are: Iran, Russia, China, Pakistan, North Korea and Afghanistan. |
Наиболее приоритетные государства в нём: Иран, Россия, Китай, Пакистан, Северная Корея и Афганистан. |
Thus, British troops were stationed on the western border of Iran prior to the invasion. |
Таким образом, британские войска были размещены на западной границе Ирана до начала Англо-советского вторжения в Иран. |
Iran sent their "B-team", while South Korea sent in a Korean Basketball League team. |
Иран отправил свой дублирующий состав, тогда как Республика Корея отправила сборную Корейской баскетбольной лиги. |
Many Kurdish civilians fled to Iran. |
Около 1 миллиона курдов бежали в Иран. |
He left the United States and returned to Iran before Iranian Revolution. |
Была вынуждена покинуть Иран и отправиться в США после Исламской Революции. |
Iran was the first nation to establish an embassy in Dushanbe. |
Иран стал первой страной, открывшей дипломатическое представительство в Душанбе. |
This places Iran behind Russia with the second largest gas reserves worldwide. |
Таким образом, Иран занимает второе место после России в мире по запасам природного газа в мире. |
The countries that competed in one or more tournaments are Iran, Turkey, Pakistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Turkmenistan. |
Страны которые соревновались в одном или нескольких турниров являются Иран, Турция, Пакистан, Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан и Туркменистан. |
The latter work contains the biographies of over three hundred famous persons buried in Shiraz, Iran. |
Поздние его работы содержат более трёхсот биографий известных людей проживавших в городе Шираз (Иран). |
Croatian president Stjepan Mesić had a three-day state visit to Iran in 2001. |
Президент Хорватии Степан Месич посетил Иран с трёхдневным государственным визитом в 2001 году. |
Iran plays an important role in the Iraqi reconstruction. |
Иран играет важную роль в процессе восстановления Ирака. |
In 1975 West Germany became the 2nd most important supplier of non-military goods to Iran. |
В 1975 году ФРГ стала вторым по значимости поставщиком невоенных товаров в Иран. |
Chieftain was supplied to at least six countries, including Iran, Kuwait, Oman and Jordan. |
Танки «Чифтен» поставлялись по меньшей мере в шесть стран, в их числе Иран, Кувейт, Оман и Иордания. |
The WJC has repeatedly run campaigns accusing Iran of deceiving the international community and calling Ahmadinejad "the world's foremost hatemonger". |
ВЕК, неоднократно, проводил кампании, обвиняя Иран в обмане международного сообщества и называя Ахмадинежада «главным убийцей в мире». |
He worked as an intern in Alsace Mechanical Industries until 1976, when he returned to Iran. |
Он работал стажером в Alsace Mechanical Industries в 1976 году, после чего он вернулся в Иран. |
In 2000, the regular open ferry with the cities of Turkmenbashi (Turkmenistan) and Anzali (Iran). |
В 2000 году открыто регулярное паромное сообщение с городами Туркменбаши (Туркмения) и Анзали (Иран). |
In July 2006, Chávez paid a two-day visit to Iran when the government faced international criticism for continuing its nuclear program and backing Hezbollah guerrillas. |
В июле 2006 года Уго Чавес совершил двухдневный визит в Иран, когда правительство этой страны столкнулось с критикой международного сообщества за продолжение ядерной программы и поддержку повстанцев Хезболлы. |
Upon his return to Iran in 1927, he first taught German in Shiraz and later in Tehran. |
После возвращения в Иран в 1927 году Алави сначала преподавал немецкий язык в Ширазе, а затем - в Тегеране. |
In the early 1990s, Iran accommodated Houthi religious students. |
В начале 1990-х годов Иран обучал в религиозных учебных заведениях йеменских студентов-хуситов. |
Zygier vehemently denied any espionage activity, connection with the Mossad, or visits to Iran and Syria. |
Зайгер решительно отрицал какую-либо шпионскую деятельность, связь с Моссадом или визиты в Иран и Сирию. |
In April 2012, Iran appointed an ambassador to Egypt. |
В апреле того же года Иран назначил посла в Египте. |
Pakistan has no reservation because Iran is constructing the fence on its territory. |
Пакистанские официальные лица не протестовали против этого решения, так как Иран строил барьер на своей территории. |