Примеры в контексте "Iran - Иран"

Примеры: Iran - Иран
Iran welcomed the Director-General's initiative in hosting the recent Least Developed Countries Ministerial Conference, which had considered the question of aid for trade. Иран приветствует выдвинутую Генеральным директором инициативу проведения Конференции министров наименее развитых стран, которая недавно состоялась и на которой был рассмотрен вопрос об оказании помощи развитию торговли.
Iran was implementing its fourth five-year economic development plan, scheduled to end in March 2010. Иран завершает выполнение своего четвертого пятилетнего плана экономического развития, срок которого заканчивается в марте 2010 года.
Iran was prepared to share its experience through the establishment of a UNIDO international nanotechnology centre. Иран готов делиться своим опытом в области нанотехнологий через создание специального международного центра ЮНИДО.
Iran has also unambiguously supported the Iraqi Government's efforts against outlaw gangs in the country. Кроме того, Иран недвусмысленно поддержал усилия правительства Ирака по борьбе с преступными бандами в стране.
Iran's best interest lies in a democratic and prosperous Iraq at peace with itself and with its neighbours. Иран как никто заинтересован в том, чтобы демократический и процветающий Ирак жил в мире с самим собой и со своими соседями.
Iran is one of the oldest civilizations in the world. Иран является одной из самых древних цивилизаций в мире.
Cooperation/technical support in education in areas of benefit to Iran: Сотрудничество/оказание технической поддержки в сфере образования в областях, в которых заинтересован Иран:
It also urges Iran to address all other outstanding issues. Кувейт также настоятельно призывает Иран к решению всех остающихся вопросов.
Meanwhile, Iran has time and again stressed that it is solely dedicated to the peaceful uses of nuclear power. Между тем Иран неоднократно подчеркивал, что он преследует исключительно цели мирного использования ядерной энергии.
We hope that Iran will change its present course of confrontation and opt for constructive dialogue with its partners. Мы надеемся, что Иран откажется от курса на конфронтацию и встанет на путь конструктивного диалога со своими партнерами.
Iran, though not the only case, is the most worrisome at present. Иран является не единственным, но наиболее тревожным в настоящее время примером этого.
Iran has cooperated with the International Atomic Energy Agency (IAEA) only when pressed, and in a piecemeal fashion. Иран на выборочной основе сотрудничает с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) только тогда, когда на него оказывают давление.
One of those, Iran, is still blatantly not showing any sign of compliance with its international nuclear obligations. Одним из таких государств является Иран, который по-прежнему упорно не желает выполнять международные требования в ядерной области.
The following mandate holders have visited Iran since then: За время, прошедшее с того момента, Иран посетили следующие держатели соответствующих мандатов:
Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that benchmarks should be agreed upon in order to appraise States' efforts in promoting education. Г-н Резвани (Исламская Республика Иран) говорит, что для оценки усилий государств по развитию образования следует согласовать ориентиры.
Iran asked about concrete measures taken by the Government to tackle the incitement to racial and religious hatred. Иран просил рассказать о конкретных мерах правительства по решению проблемы подстрекательства к расовой и религиозной ненависти.
Iran sought further information on this national action plan. Иран попросил представить дополнительную информацию об этом национальном плане действий.
Australia is deeply concerned that Iran is persisting with its proliferation-sensitive activities in violation of four legally binding Security Council resolutions. Австралия глубоко озабочена тем, что Иран продолжает свою деятельность, затрагивающую распространение, в нарушение четырех юридически обязательных резолюций Совета Безопасности.
Iran is another country of proliferation concern that poses an important challenge to international nuclear arms control and disarmament efforts. Иран является еще одной страной, действия которой создают серьезную проблему для международного нераспространения, контроля над вооружениями и разоружения.
We urge Iran to comply with resolutions of the Security Council and to cooperate fully with the efforts of the IAEA. Мы настоятельно призываем Иран выполнить резолюции Совета Безопасности и в полной мере сотрудничать с МАГАТЭ.
I am thinking in particular of Iran. Я имею в виду в особенности Иран.
Iran is increasing the range of its missiles, while grave suspicions surround its nuclear programme. Иран наращивает дальность своих ракет, тогда как над его ядерной программой тяготеют тяжкие подозрения.
CRC urged Iran to set the age of majority at 18 years. КПР настоятельно призвал Иран установить возраст наступления совершеннолетия в 18 лет.
According to the Secretary-General, Iran has been a long-standing and generous host to a substantial refugee population, particularly from Afghanistan. Согласно Генеральному секретарю, Иран давно и со свойственным ему радушием принимает значительное число беженцев, особенно из Афганистана.
In 2006, Iran declared it was considering accession to CEDAW and CAT, and reconsidering its reservation to CRC. В 2006 году Иран заявил, что он рассматривает вопрос о присоединении к КЛДЖ и КПП и пересматривает свою оговорку в отношении КПР.