Mr. Gharibi (Islamic Republic of Iran) said that a common understanding of the principle of universal jurisdiction had yet to be developed. |
Г-н Гариби (Исламская Республика Иран) говорит, что общее понимание принципа универсальной юрисдикции еще не достигнуто. |
In a letter dated 20 August 2013, Iran informed the Agency that this arrangement would be "temporary in nature". |
В письме от 20 августа 2013 года Иран сообщил Агентству, что такой порядок будет носить «временный характер». |
Iran has informed the Agency that it resumed conversion on 5 November 2013. |
Иран сообщил Агентству, что он возобновил конверсию 5 ноября 2013 года. |
In the Framework for Cooperation, Iran has agreed to provide the Agency within three months with clarification of both of these announcements. |
В «Основах сотрудничества» Иран согласился в течение трех месяцев дать Агентству разъяснения по обоим заявлениям. |
Since the previous report, Iran has informed the Agency that these prototype fuel assemblies had been loaded into the core of the reactor. |
После публикации предыдущего доклада Иран проинформировал Агентство, что эти прототипные тепловыделяющие сборки загружены в активную зону реактора. |
The Director General continues to urge Iran to fully implement its Safeguards Agreement and its other obligations. |
Генеральный директор по-прежнему настоятельно призывает Иран полностью осуществить его Соглашение о гарантиях и другие его обязательства. |
Iran (Islamic Republic of) expressed concern about a number of human rights issues. |
Иран (Исламская Республика) выразила озабоченность по поводу ряда вопросов в области прав человека. |
122.174. Improve legal measures on poverty eradication and an adequate standard of living (Islamic Republic of Iran). |
122.174 Усовершенствовать правовую базу деятельности по искоренению нищеты и обеспечению достаточного уровня жизни (Исламская Республика Иран). |
We therefore urge Iran to engage seriously and to urgently take the necessary steps that would restore confidence. |
И поэтому мы настоятельно призываем Иран серьезно мобилизоваться и безотлагательно предпринять необходимые шаги, которые восстановили бы доверие. |
If you're really thinking of going to Iran, that affects me, too. |
Если ты и правда хочешь уехать в Иран, меня это тоже касается. |
If avoiding prison was the goal, then you wouldn't travel back to Iran. |
Если цель была - избежать тюрьмы, тогда вы бы не поехали обратно в Иран. |
Not when you're pricing out tickets to Iran. |
Не тогда, когда ты ищешь билет в Иран. |
In 3 minutes' time, Iran... could qualify for the 2006 World Cup. |
Через три минуты Иран... сможет пройти на Кубок мира 2006 года. |
Iran wins 1-0 and goes through to Germany 2006! |
Иран выигрывает со счётом 1-0 и в 2006-ом едет в Германию! |
Hope we don't invade Iran next. |
Надеюсь, мы не будем завоёвывать Иран. |
Samar Navabi will be extradited to Iran where she will stand trial for the murder of one of their top nuclear scientists. |
Самар Наваби экстрадируют в Иран, где ее будут судить за убийство одного из их физиков-ядерщиков. |
America, Israel, the Hezbollah, Syria or Iran - I don't care. |
Америка, израиль, Хезболлах, Сирия или Иран - мне плевать. |
My company moved medical aid through Somalia and Iran. |
Моя компания перевозит медикаменты через Сомали и Иран. |
If you send cruise missiles into Iran, the Iranians will send something back. |
Если ты пошлешь крылатые ракеты в Иран, иранцы кое-что пришлют в ответ. |
The Pentagon thought that Iran had a nuclear bomb. |
Мы думали, что Иран создал ядерную бомбу и послали спецотряд. |
God, I hope Iran drops a nuke on DC. |
Боже, надеюсь, Иран сбросит атомную бомбу на Вашингтон. |
Iran has been threatening blowback against the United States if anyone attacked its nuclear sites. |
Иран угрожал ответным ударом против США, если кто-нибудь атакует их ядерные объекты. |
West. Afghanistan, Iran, Iraq, westwards. |
Афганистан, Иран, Ирак, на запад. |
We don't want Iran to get the bomb. |
Мы не хотим, чтобы Иран получил Бомбу. |
Iran was behind the Langley bombing. |
За взрывом в Лэнгли стоял Иран. |