Примеры в контексте "Iran - Иран"

Примеры: Iran - Иран
115.62 Increase its efforts to combat racial discrimination and racist attacks, particularly against the Roma (Iran (Islamic Republic of)); 115.62 активизировать усилия в целях борьбы с расовой дискриминацией и расистскими нападками, в частности, на рома (Иран (Исламская Республика));
107.46 Reform laws that contain discriminatory provisions, in particular against Roma people (Iran (Islamic Republic of)); 107.46 реформировать законы, содержащие дискриминационные положения, в частности, в отношении рома (Иран (Исламская Республика));
107.91 Take further steps to improve the enforcement of anti-trafficking laws (Iran (Islamic Republic of)); 107.91 принять дополнительные меры по повышению эффективности применения законов о борьбе с торговлей людьми (Иран (Исламская Республика));
It is currently the only ministerial level environmental agreement between South Asian countries and has a membership of Bangladesh, Bhutan, India, Iran, Maldives, Nepal, Pakistan and Sri Lanka. Сегодня она является единственным природоохранным соглашением, заключенным странами Южной Азии на уровне министров, членами которого являются Бангладеш, Бутан, Индия, Иран, Мальдивские Острова, Непал, Пакистан и Шри-Ланка.
Together with neighbouring States, including Bahrain, Iran, Iraq, Oman, Qatar, Saudi Arabia and the United Arab Emirates, Kuwait drew up a plan of action to protect and develop marine environments. Вместе с соседними государствами, включая Бахрейн, Ирак, Иран, Катар, Объединенные Арабские Эмираты, Оман и Саудовскую Аравию, Кувейт разработал план действий по защите и развитию морской среды.
So-called "honour killings" are pervasive in many countries in the Middle East and North Africa, including Egypt, Iran (Islamic Republic of), Iraq, Jordan, Lebanon, Kuwait and the State of Palestine. Во многих странах Ближнего Востока и Северной Африки не изжита практика так называемых убийств «в защиту чести», включая Египет, Ирак, Иран (Исламская Республика), Иордания, Ливан, Кувейт и Государство Палестина.
Since 2002, three countries - Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan - have consistently accounted for more than 90 per cent of global opium seizures each year; that trend continued in 2013. С 2002 года более 90 процентов общемировых изъятий опия каждый год неизменно приходилось на три страны - Афганистан, Иран (Исламская Республика) и Пакистан, и эта тенденция сохранилась в 2013 году.
128.133. Establish appropriate national strategies with the aim to identify and address structural discrimination in the justice system (Iran (Islamic Republic of)); 128.133 разработать и принять надлежащие национальные стратегии действий по выявлению и пресечению структурной дискриминации в системе правосудия (Иран (Исламская Республика);
136.65 Further facilitate access to health services and education, especially for women and children (Iran (Islamic Republic of)); 136.65 обеспечить дальнейшее упрощение доступа к медицинскому обслуживанию и образованию, особенно для женщин и детей (Иран (Исламская Республика));
136.159 Increase continued efforts to eliminate violence against women and children in the country (Iran (Islamic Republic of)); 136.159 активизировать непрерывные усилия по ликвидации насилия в отношении женщин и детей в стране (Иран (Исламская Республика));
121.86. Establish an effective system to address and prevent violence against women (Iran (Islamic republic of)); 121.86 учредить эффективную систему по борьбе с насилием и его предупреждению в отношении женщин (Иран (Исламская Республика));
Put an end to impunity for those who committed severe crimes (Iran (Islamic Republic of)); 121.115 положить конец безнаказанности лиц, совершивших тяжкие преступления (Иран (Исламская Республика));
Approve a comprehensive law on the fight against human trafficking especially for women (Iran (Islamic Republic of)); 123.121 Утвердить всеобъемлющий закон о борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами (Иран (Исламская Республика);
118.22 Take legal measures in order to combat racist, xenophobic and Islamophobic acts and their manifestations (Iran (Islamic Republic of)); 118.22 принять юридические меры для борьбы с расистскими, ксенофобными или исламофобными акциями и их проявлениями (Исламская Республика Иран);
Project in collaboration with United Nations Development Programme to implement a project for preventing addiction and holding educational workshops in the Sultanabad area, Islamic Republic of Iran in 2004. Сотрудничество с Программой развития Организации Объединенных Наций в целях реализации проекта по предотвращению наркомании, а также проведение учебных семинаров в районе Султанабада, Исламская Республика Иран, 2004 год.
Mr. Baghaei Hamaneh (Islamic Republic of Iran) said that States had a sovereign right to grant or withdraw nationality at their discretion in accordance with the relevant domestic law and regulations, including the international obligations incorporated therein. Г-н Багаи Хамане (Исламская Республика Иран) говорит, что государства имеют суверенное право предоставлять гражданство или лишать гражданства по своему усмотрению согласно соответствующим внутригосударственным законам и постановлениям, включая инкорпорированные в них международные обязательства.
All countries in the region, including the Arab countries, Israel and Iran, should participate. В этой конференции должны принять участие все страны региона, включая арабские страны, Израиль и Иран.
Ms. Vadiati (Islamic Republic of Iran) asked the Independent Expert what his views were on how unilateral and territorial sanctions would affect a democratic and equitable international order, and whether he intended to devote greater attention to that issue in his next report. Г-жа Вадиати (Исламская Республика Иран) просит Независимого эксперта поделиться его мнением о том, как односторонние и территориальные санкции отразятся на демократическом и справедливом международном порядке, а также рассказать, намеревается ли он уделять больше внимания этому вопросу в своем следующем докладе.
Algeria, Cape Verde, China, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ghana, Iran (Islamic Republic of), Kenya, South Africa. Алжир, Гана, Иран (Исламская Республика), Кабо-Верде, Кения, Китай, Колумбия, Коста-Рика, Куба, Южная Африка.
Iran states that its territory was exposed to wet deposition from approximately 350,000 tonnes of soot, as well as nitrogen and sulphur oxides, organic carbons, heavy metals and polycyclic aromatic hydrocarbons from the oil well fires in Kuwait. Иран заявляет, что на его территории произошло мокрое осаждение приблизительно 350000 т сажи и копоти, равно как окислов азота и серы, органических углеродов, тяжелых металлов и полициклических ароматических углеводородов из зоны нефтяных пожаров в Кувейте.
For each crop, Iran calculates the compensation sought by multiplying the decrease in production in 1991, which it considers to be the result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, by the market price of that crop. В своих расчетах суммы истребуемой компенсации Иран, применительно к каждой отдельной культуре, умножает недобор по урожаю за 1991 год, который он квалифицирует как результат вторжения Ирака и оккупации им Кувейта, на рыночную цену данной сельскохозяйственной культуры.
Iraq argues that Iran has not demonstrated that any loss of crops occurred or that there is any causal connection between the alleged reduction in crop production and pollution resulting from the invasion and occupation of Kuwait. По утверждению Ирака, Иран не предъявил доказательств в подтверждение того, что имели место какие-либо сельскохозяйственные потери или что существует какая-либо причинно-следственная связь между предполагаемым снижением урожайности и загрязнением в результате вторжения в Кувейт и его оккупации.
The Panel considers that the statistical approach used by Iran to quantify the impacts of pollutants from the oil well fires on its crops in 1991 is, in general, reasonable and appropriate. Группа считает, что статистический подход, к которому Иран прибег для количественного определения того воздействия, которое загрязнители из зоны нефтяных пожаров оказали в 1991 году на его сельскохозяйственные культуры, в целом является разумным и уместным.
Iran also claims that the invasion and occupation caused a delay in the implementation of a fisheries project and that the delay caused financial loss to the IFC. Иран также утверждает, что вторжение и оккупация явились причиной отсрочки реализации проекта ведения рыбного промысла с последующими финансовыми потерями для ИРК.
Iran seeks compensation in the amount of USD 10,000,000 for losses incurred by IFC following a delay in the implementation of a joint fisheries project with FAO and UNDP. Иран испрашивает компенсацию в размере 10000000 долл. США в связи с потерями, понесенными ИРК вследствие отсрочки реализации совместного с ФАО и ПРООН проекта ведения рыбного промысла.