After returning to Iran, he worked as a professor at the University of Tehran. |
Вернувшись в Иран, он работал профессором в Тегеранском университете. |
Iran and Mexico have enjoyed increasingly close political and economic relations over the years, growing with the volume of bilateral trade and economic cooperation. |
В последние годы Иран и Мексика установили тесные политические и экономические отношения, растёт объём двустороннего торгово-экономического сотрудничества. |
Seriously, Iran has opened up their doors. |
Серьёзно, Иран распахнул свои двери. |
For political reasons, the BBC is not allowed into Iran. |
По политическим причинам ВВС нельзя в Иран. |
You turned your back on Iran, joined Mossad... |
Ты предала Иран, вступила в Моссад... |
So I'm thinking about going to Iran this summer. |
Думаю этим летом я поеду в Иран. |
I never would have been allowed to return to Iran. |
Мне даже не позволяли возвращаться в Иран. |
The real threats will come from China, Russia, Iran. |
Настоящая опасность - это Китай, Россия, Иран... |
Iran has been and remains a prime sponsor of terrorism throughout the world. |
Иран был и остается основным покровителем терроризма во всем мире. |
While addressing the issues of the Middle East, we call on Iran to extend good-neighbourliness to its Arab brethren. |
Рассматривая вопросы Ближнего Востока, мы призываем Иран установить отношения добрососедства со своими арабскими братьями. |
In the view of Iran, the scheme of limits should be phased out. |
Иран считает, что систему пределов следует постепенно упразднить. |
It is generally recognized that Iran is within the geographical definition of the Middle East region. |
Общепризнано, что Иран подпадает под географическое определение района Ближнего Востока. |
Since March 1991, Iran has committed 1,040 violations or acts of aggression. |
С марта 1991 года Иран совершил 1040 нарушений и актов агрессии. |
At that time, 1,400,000 Iraqi Kurds arrived in Iran. |
Тогда в Иран прибыли 1400000 иракских курдов. |
Mr. BARIMANI (Islamic Republic of Iran) said that the Controller's statement should be distributed to the delegations. |
Г-н БАРИМАНИ (Исламская Республика Иран) предлагает распространить заявление Контролера среди делегаций. |
That all of you seem to remember Iran after the Islamic Revolution. |
Кажется, что все вы помните Иран после исламской революции. |
Then Iran did a surge attack on the American banks. |
Затем Иран совершил стремительную атаку на американские банки. |
Fighting in the Caucasus has prompted Iran to set up refugee camps inside Azerbaijan. |
Военные действия на Кавказе вынудили Иран организовать лагеря для беженцев в Азербайджане. |
(b) Iran (Islamic Republic of). |
Ь) Иран (Исламская Республика). |
In recent weeks, significant contributions to the negotiations have been made by Iran and Australia. |
В последние недели значительный вклад в переговоры внесли Иран и Австралия. |
It also noted that generous support of Islamic Republic of Iran and Uzbekistan in transportation of aid and commercial cargoes to Afghanistan. |
Он также отметил щедрую поддержку Исламской Республикой Иран и Узбекистаном транспортировки помощи и коммерческих грузов в Афганистан. |
Iran is a mountainous country about 90 per cent of which is situated within the bounds of the Iranian plateau. |
Иран является горной страной, 90% территории которой расположено на Иранском нагорье. |
Iran was included in the adoption by consensus of that resolution. |
Иран участвовал в принятии этой резолюции консенсусом. |
Mr. TOOTOONCHIAN (Islamic Republic of Iran) thanked the Secretariat for that clarification. |
Г-н ТУТУНЧЯН (Исламская Республика Иран) благодарит секретариат за это разъяснение. |
Mr. MIRZAEE YENGEJEH (Islamic Republic of Iran) said that automatic jurisdiction should be limited to the crime of genocide. |
Г-н МИРЗАИ ЙЕНГЕЖЕХ (Исламская Республика Иран) говорит, что автоматическая юрисдикция должна ограничиваться преступлением геноцида. |