Примеры в контексте "Iran - Иран"

Примеры: Iran - Иран
Iran had moved to a unified market rate of exchange in 2002. В 2002 году Иран перешел на единый рыночный валютный курс.
A seminar on economic globalization was organized by the Ministry of Commerce, Islamic Republic of Iran on 29-30 January 2002. 2930 января 2002 года министерство торговли Исламской Республики Иран организовало семинар, посвященный экономической глобализации.
Iran did not provide a description of the activities undertaken or the methodologies used for the studies. Иран не представил описания выполненных мероприятий и использовавшихся при проведении исследований методик.
A report and a one-page budget were presented by Iran to support the first phase of the project. Для обоснования первого этапа этого проекта Иран представил соответствующий доклад и одностраничный бюджет.
In the second phase Iran would attempt to determine the bioaccumulation rate of oil-related pollutants in the organs of livestock and poultry. На втором этапе Иран попытается определить темпы биоаккумуляции нефтяных загрязнителей в органах скота и птицы.
Egypt, Indonesia and Iran are the sponsors of this draft decision. Его авторами являются Египет, Индонезия и Иран.
For a nuclear Iran would open the gates to an uncontrolled rush for the bomb across the region. Поскольку ядерный Иран откроет ворота для неконтролируемого марша атомной бомбы по региону.
But Iran is playing for time and hoping to reach a zone of immunity. Но Иран пытается выиграть время и достичь зоны неприкосновенности.
Iran offers official support to terrorists and its president has threatened publicly to destroy Israel. Иран официально поддерживает террористов, а его президент публично угрожал уничтожить Израиль.
Iran is betting on revolutionary changes within the power structure of the Middle East to help it achieve its strategic goal. Иран делает ставку на революционные изменения во властной структуре Ближнего Востока для достижения своей стратегической цели.
In short, nuclear Iran would call Europe's fundamental security into question. Другими словами, ядерный Иран поставит под сомнение фундаментальную безопасность Европы.
Iran has, in violation of the NPT, hidden substantial parts of this program. Иран, в нарушение ДНЯО, скрыл значительную часть этой программы.
Iran is also reaping the returns of long-term investments. Иран также пожинает плоды своих долгосрочных инвестиций.
The European Union called upon Iran to protect the fundamental rights of women and to invite the Special Representative to visit the country. Европейский союз призывает Иран защищать основополагающие права женщин и пригласить в страну Специального представителя.
Iran is believed by many to be trying to develop one. Иран, как считают многие, пытается создать бомбу.
In engaging Iran, the West should ignore the nature of its regime. Заинтересовывая Иран, Запад должен игнорировать природу его режима.
In the meantime, Kuwait welcomes the willingness of the friendly Islamic Republic of Iran to start direct negotiations with the United Arab Emirates. В настоящее время Кувейт приветствует готовность дружественной Исламской Республики Иран начать прямые переговоры с Объединенными Арабскими Эмиратами.
The members of the Bureau are: Ecuador, Germany, Islamic Republic of Iran, Morocco and Russian Federation. Членами Бюро являются представители Германии, Исламской Республики Иран, Марокко, Российской Федерации и Эквадора.
Mr. Tootoonchian (Islamic Republic of Iran) requested more information from the representative of the Office of Legal Affairs. Г-н Тутунчиан (Исламская Республика Иран) просит представителя Управления по правовым вопросам предоставить больше информации.
By so doing, Iran will contribute significantly to the stabilization and prosperity of the region. Тем самым Иран внесет значительный вклад в стабилизацию региона и обеспечение его процветания.
We hope that Iran will fully implement the provisions of the September resolution adopted by the IAEA Board of Governors. Рассчитываем, что Иран полностью выполнит положения сентябрьской резолюции Совета управляющих МАГАТЭ.
As a result of that resolute policy, Iran stands at the forefront of the worldwide drug battle. В результате этой решительной политики Иран находится в авангарде всемирной борьбы против наркотиков.
Iran has always been prepared to contribute actively to that global effort. Иран всегда готов вносить активный вклад в эти глобальные усилия.
Iran attached great importance to the achievements of the Global Biotechnology Forum. Иран придает большое значение успехам Гло-бального форума по биотехнологии.
Iran decided to continue its cooperation with the IAEA for an early clarification of unresolved questions. Иран принял решение продолжить сотрудничество с МАГАТЭ в целях скорейшего прояснения нерешенных вопросов.