Английский - русский
Перевод слова Iran
Вариант перевода Иранское

Примеры в контексте "Iran - Иранское"

Примеры: Iran - Иранское
The growth of Khamenei's personal, extra-constitutional power introduces a strong element of uncertainty into Iran's future. Рост личной, внеконституционной власти Хаменеи вносит сильный элемент неопределённости в иранское будущее.
Following the liberation of Kuwait, the Government of Iran requested payment for the costs and expenses of keeping, sheltering and maintaining the aircraft. После освобождения Кувейта иранское правительство попросило оплатить расходы на содержание, хранение и обслуживание этих самолетов.
The Iran Space Agency offered to coordinate such a task force. Иранское космическое агентство предложило взять на себя функции координатора такой целевой группы.
The Workshop was hosted by the Iran Space Agency and held in Tehran from 8 to 12 May 2004. Принимающей стороной Практикума, проведенного в Тегеране 8-12 мая 2004 года, выступило Иранское космическое агентство.
But the administration's confrontational approach is failing, because it is precisely what Iran's rulers want. Но конфронтационный подход американской администрации не приносит результатов, потому что является именно тем, чего желает иранское правительство.
The leadership of Iran continues to speak in terms that threaten the State of Israel and call for its destruction. Иранское руководство продолжает выступать с угрозами в адрес Государства Израиль и призывать к его уничтожению.
The government of Iran is preparing its fifth development plan and has requested that the current UNDAF be extended so that it can be consistent with the plan priorities. Иранское правительство готовит свой пятый план развития и просило продлить ныне действующую РПООНПР, чтобы она могла соответствовать приоритетам плана.
Furthermore, 10 hospitals belonging to Iran's Red Crescent Society continue to provide medical services almost free of charge in a number of African countries. В добавление к этому иранское Общество Красного Креста в ряде африканских стран в 10 своих больницах продолжает предоставлять практически бесплатную медицинскую помощь.
It is believed the government of Iran was behind the incident. В свою очередь, иранское руководство полагало, что худшее позади.
The Secretary-General of the Freedom Movement of Iran is reported to have stated that that party would participate in the elections. Генеральный секретарь партии "Иранское движение за свободу", как сообщается, заявил о том, что его партия примет участие в выборах.
A hasty decision to involve the Security Council in Iran's case, while the technical activities of the Agency are still required, is yet another indication of political manoeuvring by some Western countries. Еще одним свидетельством политического маневрирования некоторых западных стран является поспешное решение вовлечь в иранское досье Совет Безопасности, тогда как все еще требуется техническая деятельность Агентства.
After all, the Iran dossier was referred to the Council to encourage that country to resolve outstanding verification issues with the IAEA and to restore the international community's confidence in its nuclear programme. В конечном итоге, иранское досье было передано Совету для того, чтобы подстегнуть эту страну к тому, чтобы она урегулировала с МАГАТЭ остающиеся нерешенными вопросы проверки и восстановила доверие международного сообщества к своей ядерной программе.
The Iran Bible Society and the Garden of Evangelism have been closed since February 1990 and July 1989, respectively. Иранское библейское общество и общество "Сад евангелической веры" были закрыты соответственно в феврале 1990 года и июле 1989 года.
On November 2013, the Red Crescent Society of Iran was chosen to serve as one of the 20 members of the governing board of the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. В ноябре 2013 года Иранское общество Красного Полумесяца было избрано одним из 20 членов руководящего совета Международной федерации обществ Красного Креста и Красного Полумесяца.
Iran's race to develop nuclear weapons, Netanyahu warned, can be understood only in the context of its leaders' "repeated vows to wipe the Jewish state off the face of the earth." Иранское стремление создать ядерное оружие, предупредил Нетаньяху, может быть понято только в контексте "повторяющихся клятв его лидеров смести еврейское государство с лица земли".
The attack took revolutionary Iran completely by surprise. Вторжение застало Иранское государство врасплох.
The charges were televized nationally throughout Iran. Об обвинениях сообщило иранское телевидение.
It is not an easy choice, but it is one that Iran's leaders cannot postpone for much longer. Это нелегкий выбор, но медлить с ним иранское руководство больше не может.
The Bible Society of Iran and the Garden of Evangelism society remain closed. Иранское библейское общество и общество "Сад евангелической веры" до сих пор закрыты.
The next year, Archer Taylor added a list of tarbaby stories from more sources around the world, citing scholarly claims of its earliest origins in India and Iran. Спустя год Арчер Тейлор дополнил список таких историй сказками из различных стран, утверждая, что история как таковая имеет индийское или иранское происхождение.
The name of the gulf, historically and internationally known as the Persian Gulf after the land of Persia (Iran), has been disputed by some Arab countries since the 1960s. Название водоёма, разделяющего Иранское нагорье и Аравийский полуостров, за которым исторически закрепилось название Персидский залив, было оспорено некоторыми арабскими странами в 1960-х годах.
Tajbakhsh, an internationally respected scholar, social scientist, urban planner, and dual citizen of Iran and the United States, has languished in Tehran's Evin Prison - notorious for its documented cases of torture and detainee abuse - since May 11. Таджбахш - ученый с мировым именем, занимающийся общественными науками и городским планированием и имеющий двойное иранское и американское гражданство - гниет в тегеранской тюрьме "Эвин", печально известной документированными случаями пыток и жестокости в обращении с заключенными, с 11-го мая.
But it is still possible to achieve a negotiated outcome that recognizes Iran's "right to enrich" uranium, while giving the international community complete confidence that the red line of weaponization would not be crossed. Но все же можно путем переговоров добиться результатов, признающих иранское «право обогщать» уран, до тех пор пока у международного сообщества есть полная уверенность в том, что красная линия возможности создания из него оружия не будет пересечена.
A long-standing applicant for a licence, the "Iran Freedom Movement", reportedly has still not been issued a licence although it is in practice tolerated and is an important element on the political scene. Согласно сообщениям, "Иранское движение свободы", которое давно претендует на получение такого права, все еще не получило соответствующего разрешения, хотя на практике к нему проявляется терпимое отношение и оно является важным действующим лицом на политической арене.
But time is of the essence; diplomacy needs to move faster if it is not to be overtaken by Iran's march to a nuclear weapon - and, with it, the march to conflict. Но время не ждет; дипломатия должна работать быстрее, если она не хочет, чтобы ее обошло иранское движение навстречу ядерному оружию - и, вместе с ним, движение к вооруженному конфликту.