Примеры в контексте "Iran - Иран"

Примеры: Iran - Иран
Mr. REZVANIAN RAHAGHI (Islamic Republic of Iran) endorsed the proposed amendment to operative paragraph 4. Г-н РЕЗВАНЯН РАХАГИ (Исламская Республика Иран) поддерживает предложенную поправку к пункту 4 постановляющей части.
Iran has also signed agreements with many countries of the world on exchange of customs-related information including customs violations and smuggling of contraband goods. Иран также подписал соглашение со многими странами мира об обмене таможенной информацией, включая нарушения таможенных правил и контрабанду товаров.
Australia has joined with other IAEA Board members in urging Iran to resolve the continuing international concerns about its nuclear programme. Австралия присоединилась к другим членам Совета управляющих МАГАТЭ, которые настоятельно призвали Иран устранить сохраняющуюся у международного сообщества озабоченность по поводу ядерной программы Ирана.
Iran was faced with the same problem, and received back the major portion of its initial investment. Иран сталкивался с такой же проблемой, и ему была возвращена большая часть его начальных капиталовложений.
The U.S. supports international efforts to establish an objective guarantee that Iran permanently and verifiably abandons its nuclear weapons ambitions. Соединенные Штаты поддерживают международные усилия по получению объективной гарантии того, что Иран навсегда и достоверно откажется от своих ядерно-оружейных амбиций.
It urged Iran to comply fully with all non-proliferation commitments within the IAEA framework and to suspend voluntarily all enrichment and reprocessing. Она настоятельно призывает Иран полностью соблюдать все свои обязательства по нераспространению в рамках МАГАТЭ и добровольно остановить все работы по обогащению и переработке.
Iran had signed the Additional Protocol and had pledged full cooperation and transparency with IAEA. Иран подписал Дополнительный протокол и заявил о своей готовности всемерно сотрудничать с МАГАТЭ в условиях полной открытости.
Some countries, such as Iran, are seeking these facilities, either secretly or with explanations that cannot withstand scrutiny. Некоторые страны, например Иран, стремятся обзавестись такими средствами - либо тайно, либо с объяснениями, которые не выдерживают проверки.
We urge Iran to sign and implement an IAEA additional protocol without delay or conditions. Мы настоятельно призываем Иран безотлагательно и безусловно подписать и осуществлять Дополнительный протокол к гарантийному Соглашению с МАГАТЭ.
Iran has an inalienable right to do so, as many others did. Иран имеет на это неотъемлемое право, как и многие другие.
Iran has also informed IAEA of its being prepared to enter negotiations with the Agency on the additional protocol. Иран также информировал МАГАТЭ, что он готов вступить с Агентством в переговоры по Дополнительному протоколу.
In fact, they indicate that Iran is continuing not to suspend its sensitive activities. Они фактически подтверждают, что Иран продолжает игнорировать призывы к приостановке своей чувствительной деятельности.
If Iran continues on this path, the price will be intensified isolation and regional tension. Если Иран продолжит идти этим путем, то расплатой за это ему будет усугубление его изоляции и обострение региональной напряженности.
As long as Iran fails to meet the demands of the international community, we must demonstrate increasing firmness. Если Иран не выполнит требований международного сообщества, то мы должны будем продемонстрировать еще большую твердость.
Iran cannot and will not accept a requirement which is legally defective and politically coercive. Иран не может согласиться и не согласится с требованием, которое является дефективным с юридической точки зрения и принудительным - с политической.
He stated explicitly that Iran will not comply with the Council's demand to suspend enrichment. Он открыто заявил, что Иран не будет выполнять требование Совета о приостановке обогащения.
We hope Iran will engage in constructive negotiations over the future of its nuclear programme. Мы надеемся, что Иран вступит в конструктивные переговоры о будущем своей ядерной программы.
Scores of Hizbullah and Hamas terrorists have been sent for training in Iran in recent months alone. Только за последние месяцы десятки боевиков «Хизбаллы» и ХАМАС были направлены на обучение в Иран.
It would have condemned Iran and Syria for harbouring, supporting and training terrorists in our region. Она осудила бы Иран и Сирию за то, что они укрывают, поддерживают и готовят террористов в нашем регионе.
Overall, Iran has clearly failed to abide by its legal obligations under successive Security Council resolutions. В целом Иран совершенно очевидно не выполняет свои юридические обязательства, проистекающие из последовательно принимаемых резолюций Совета Безопасности.
The latest IAEA report states that Iran has not met its obligation to fully disclose its past nuclear weapons programme. В последнем докладе МАГАТЭ говорится о том, что Иран не выполнил своего обязательства полностью рассекретить свою прошлую программу в области ядерных вооружений.
Iran dismissed these documents as baseless and fabricated, but the IAEA does not share that conclusion. Иран отверг эти документы как необоснованные и сфабрикованные, однако МАГАТЭ с таким выводом не соглашается.
The latest IAEA report states that Iran is not suspending its sensitive nuclear activities. В последнем докладе МАГАТЭ указывается, что Иран не приостанавливает своей чувствительной ядерной деятельности.
Iran should be encouraged to continue its comprehensive cooperation with the IAEA in order to solve all the outstanding issues properly. Следует поощрять Исламскую Республику Иран к тому, чтобы она продолжила всестороннее сотрудничество с МАГАТЭ в целях надлежащего решения всех остающихся вопросов.
The resolves of Iran and EU to handle this issue through negotiations are appreciated. Следует по достоинству оценить твердое намерение Исламской Республики Иран и Европейского союза решить эту проблему путем переговоров.